Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

व्याख्यायाशेषमेवेदं यत्पृष्टो ऽहं द्विजेन तु / अनुगृह्य च तं विप्रं तत्रैवान्तर्हितो ऽभवम्

vyākhyāyāśeṣamevedaṃ yatpṛṣṭo 'haṃ dvijena tu / anugṛhya ca taṃ vipraṃ tatraivāntarhito 'bhavam

व्याख्यायाशेषमेवेदं यत्पृष्टोऽहं द्विजेन तु। अनुगृह्य च तं विप्रं तत्रैवान्तर्हितोऽभवम्॥

vyākhyāyahaving explained
vyākhyāya:
Purvakala Kriya (Prior Action)
TypeIndeclinable
Rootkhyā (ख्या) + vi (वि) + ā (आ)
FormLyap Pratyaya (Gerund/Absolutive)
aśeṣamentire/without remainder
aśeṣam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaśeṣa (अशेष)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
evaindeed
eva:
null
TypeIndeclinable
Rooteva (एव)
FormParticle (Emphatic)
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (इदम्)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yatwhich/what
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (यद्)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
pṛṣṭaḥasked
pṛṣṭaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprach (प्रछ्)
FormPast Passive Participle (Kta), Masculine, Nominative, Singular
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular
dvijenaby the twice-born (Indradyumna)
dvijena:
Karta (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (द्विज)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
tubut/and
tu:
null
TypeIndeclinable
Roottu (तु)
FormConjunction
anugṛhyahaving blessed/favored
anugṛhya:
Purvakala Kriya (Prior Action)
TypeIndeclinable
Rootgrah (ग्रह्) + anu (अनु)
FormLyap Pratyaya (Gerund/Absolutive)
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vipramBrahmin
vipram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (विप्र)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (तत्र)
FormAdverb
evaitself/only
eva:
null
TypeIndeclinable
Rooteva (एव)
FormParticle
antarhitaḥvanished/disappeared
antarhitaḥ:
Vidheya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootdhā (धा) + antar (अन्तर्)
FormPast Passive Participle (Kta), Masculine, Nominative, Singular
abhavambecame/was
abhavam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू)
FormLang Lakara (Imperfect), Uttama Purusha (1st), Singular

Lord Kurma (Vishnu) as the divine narrator concluding the exchange

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Dvija (Brāhmaṇa)
V
Vipra

FAQs

It emphasizes the Supreme’s freedom and transcendence: after imparting complete instruction, the divine presence withdraws at will, implying a reality not bound by physical locality and accessible through revealed teaching and grace.

No specific technique is enumerated in this verse; instead, it highlights the Puranic principle that yogic realization is supported by śāstra-upadeśa (complete instruction) and anugraha (divine favor), a recurring motif in Kurma Purana’s Yoga-oriented sections.

While Shiva is not named here, the verse reflects the Kurma Purana’s integrative theology: the Supreme teacher grants knowledge and grace and then becomes unmanifest—an idiom compatible with both Vaiṣṇava and Śaiva presentations of the one Lord who teaches and withdraws beyond form.