Shloka 58

Santaptaka’s Encounter with Five Pretas and Their Liberation through Viṣṇu’s Presence

बालो ऽपि भयसन्त्रस्तः पिपासुर्व्यसुरापतत् / पुत्रशोकान्मृता माता कूपे प्रास्य निजं वपुः

bālo 'pi bhayasantrastaḥ pipāsurvyasurāpatat / putraśokānmṛtā mātā kūpe prāsya nijaṃ vapuḥ

बालो ऽपि भयसन्त्रस्तः पिपासुर्व्यसुरापतत् / पुत्रशोकान्मृता माता कूपे प्रास्य निजं वपुः

बालःthe boy
बालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Discourse (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
भयसन्त्रस्तःterrified with fear
भयसन्त्रस्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभय (प्रातिपदिक) + संत्रस्त (प्रातिपदिक; √त्रस् with सम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (भयेन संत्रस्तः)
पिपासुःthirsty
पिपासुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपिपासु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
व्यसुःlifeless/dead
व्यसुः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + असु (धातु √अस् ‘to be’; ‘to lose life’)
Formभूतकृदन्त (क्विप्/अन्य-प्रयोग; ‘lifeless’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अर्थतः ‘dead’
अपतत्fell
अपतत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
पुत्रशोकात्from grief for her son
पुत्रशोकात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + शोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पुत्रस्य शोकः)
मृताdead
मृता:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootमृ (धातु) + मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
माताthe mother
माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कूपेin the well
कूपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रास्यhaving cast/thrown
प्रास्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र + अस् (धातु √अस्/अस्य ‘to throw’)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having thrown’
निजम्her own
निजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (वपुः इति)
वपुःbody
वपुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Cruel actions can precipitate cascading suffering: death, grief, and self-destruction; papa bears multi-generational and collateral consequences.

Vedantic Theme: Samsara’s duhkha intensifies through ignorance and attachment; compassion is dharma that prevents such spirals.

Application: Prevent harm to dependents; provide support to the bereaved; treat grief with care; uphold non-violence and social responsibility.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: well / water source

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: narratives where specific sins lead to specific sufferings; emphasis on consequences affecting others (general)

G
Garuda
V
Vishnu
P
Preta

FAQs

The verse highlights how intense fear and overwhelming grief can precipitate tragic, untimely deaths, which the Preta Kanda treats as significant conditions affecting the post-death state and the need for proper rites and support for the departed.

By presenting deaths caused by terror, thirst, and grief-driven self-destruction, it points to disturbed end-of-life conditions—often discussed in the Preta Kanda as leading to instability in the immediate post-death (preta) phase, where rituals and guidance help the transition.

Cultivate steadiness in crises, offer compassionate mental-health support during bereavement, and if a sudden death occurs, perform appropriate family rites (such as śrāddha/pinda-related observances per tradition) with calm intention and community support.