Shloka 107

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

दिव्यं विमानमारुह्य अप्सरोभिः समावृतः / अहो ऽसौ हव्यकव्येषु पितृभिः सह मोदते

divyaṃ vimānamāruhya apsarobhiḥ samāvṛtaḥ / aho 'sau havyakavyeṣu pitṛbhiḥ saha modate

दिव्यं विमानमारुह्याप्सरोभिः समावृतः। अहोऽसौ हव्यकव्येषु पितृभिः सह मोदते॥

दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; विशेषण
विमानम्a celestial chariot
विमानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
अप्सरोभिःby/with apsarases
अप्सरोभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
समावृतःsurrounded
समावृतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-वृ (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्तरि/भावे—‘आवृतः’ = surrounded
अहोah!
अहो:
Sambandha (सम्बन्ध/interjection)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयार्थक अव्यय (interjection: ah!/oh!)
असौthat (person)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
हव्य-कव्येषुin the offerings to gods and ancestors
हव्य-कव्येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक) + कव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन; द्वन्द्व (हव्यं च कव्यं च)
पितृभिःwith the Pitṛs (ancestors)
पितृभिः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/सह-करण), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (preposition-like: with)
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट् लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Afterlife Stage: Svarga

Beneficiary: Pitr

Concept: Meritorious acts yield refined post-mortem enjoyments: celestial conveyance, companionship of apsarās, and rejoicing with Pitṛs sustained by offerings.

Vedantic Theme: Svarga/Pitṛ-loka pleasures are karmic and finite; yet they affirm śraddhā in ritual order and the interdependence of living and departed within dharma.

Application: Maintain havya-kavya duties (agnihotra/pañca-mahāyajña, śrāddha) with sincerity; remember ancestors with gratitude; use prosperity to support ritual and charity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: otherworldly realm of ancestors

Related Themes: Garuda Purana śrāddha and pitṛ-tarpaṇa passages explaining kavya and benefits to Pitṛs; Garuda Purana descriptions of post-mortem vehicles (vimāna) and celestial enjoyments for puṇyavān

A
Apsaras
P
Pitris
H
Havya
K
Kavya

FAQs

This verse indicates that proper offerings—havya (for Devas) and kavya (for Pitṛs)—become a source of upliftment and joy in the ancestral sphere, linking ritual duty (śrāddha/oblations) with post-death well-being.

It portrays a rewarded state: the departed attains a divine conveyance (vimāna), is honored by celestial attendants (apsarās), and shares delight with the Pitṛs—suggesting a favorable post-mortem trajectory supported by righteous conduct and ancestral rites.

Maintain respect for ancestors and perform śrāddha/ancestral remembrances with sincerity; more broadly, uphold dharma and gratitude to lineage, which the text frames as spiritually supportive for both the living and the departed.