Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Kardama Muni’s Penance, Viṣṇu’s Darśana, and the Arrangement of Devahūti’s Marriage

कदम्बचम्पकाशोककरञ्जबकुलासनै: । कुन्दमन्दारकुटजैश्चूतपोतैरलङ्कृतम् ॥ ४२ ॥ कारण्डवै: प्लवैर्हंसै: कुररैर्जलकुक्‍कुटै: । सारसैश्चक्रवाकैश्च चकोरैर्वल्गु कूजितम् ॥ ४३ ॥

kadamba-campakāśoka- karañja-bakulāsanaiḥ kunda-mandāra-kuṭajaiś cūta-potair alaṅkṛtam

बिन्दुसरः कदम्बचम्पकाशोककरञ्जबकुलासनैः, कुन्दमन्दारकुटजैः चूतपोतैश्च अलङ्कृतम्। कारण्डवैः प्लवैर्हंसैः कुररैर्जलकुक्कुटैः, सारसैश्चक्रवाकैश्च चकोरैश्च वल्गु कूजितम्।

kāraṇḍavaiḥby kāraṇḍava ducks
kāraṇḍavaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkāraṇḍava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
plavaiḥby plava birds
plavaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootplava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
haṁsaiḥby swans
haṁsaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roothaṁsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
kuraraiḥby ospreys/kurara birds
kuraraiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkurara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
jala-kukkuṭaiḥby waterfowl
jala-kukkuṭaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + kukkuṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; 'with water-fowls (water-cocks)'
sārasaiḥby cranes (sārasa)
sārasaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsārasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
cakravākaiḥby cakravāka birds
cakravākaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootcakravāka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीyaa), Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
cakोरैḥby partridges (cakora)
cakोरैḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootcakora (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
valgusweetly
valgu:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootvalgu (अव्यय/विशेषणप्राय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय): 'sweetly/pleasantly'
kūjitamfilled with chirping
kūjitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Root√kūj (धातु) + ta (कृदन्त; क्त)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; past passive participle: 'cooed/chirped' i.e., 'filled with chirping' (qualifies implied 'vanam')

For most of the trees, flowers, fruits and birds mentioned here as surrounding Bindu-sarovara Lake, English synonyms cannot be found. All the trees mentioned are very pious in that they produce a nice aromatic flower, such as the campaka, kadamba and bakula. The sweet sounds of waterfowl and cranes made the surrounding area as pleasant as possible and created a very suitable spiritual atmosphere.

FAQs

This verse depicts the āśrama as naturally ornamented by sacred trees, blossoms, and auspicious birdsong—showing that purity and devotion create a serene, uplifting environment.

Śukadeva describes the setting to highlight the sanctity of Kardama Muni’s abode and the spiritually charged atmosphere in which divine events—especially connected to Kapila—unfold.

Create a sattvic space for sādhana—clean, simple, and close to natural beauty—so the mind becomes peaceful and receptive to bhakti and hearing Bhagavatam.