Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Viśvarūpa’s Death, Vṛtrāsura’s Manifestation, and the Devas’ Surrender to Nārāyaṇa

यो न: सपत्नैर्भृशमर्द्यमानान् देवर्षितिर्यङ्‌नृषु नित्य एव । कृतावतारस्तनुभि: स्वमायया कृत्वात्मसात् पाति युगे युगे च ॥ २६ ॥ तमेव देवं वयमात्मदैवतं परं प्रधानं पुरुषं विश्वमन्यम् । व्रजाम सर्वे शरणं शरण्यं स्वानां स नो धास्यति शं महात्मा ॥ २७ ॥

yo naḥ sapatnair bhṛśam ardyamānān devarṣi-tiryaṅ-nṛṣu nitya eva kṛtāvatāras tanubhiḥ sva-māyayā kṛtvātmasāt pāti yuge yuge ca

तमेव देवं वयमात्मदैवतं परं प्रधानं पुरुषं विश्वमन्यम् । व्रजाम सर्वे शरणं शरण्यं स्वानां स नो धास्यति शं महात्मा ॥

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
naḥus
naḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, बहुवचन; here—द्वितीया-सम्बन्धे ‘us’
sapatnaiḥby enemies
sapatnaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsapatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
bhṛśamseverely
bhṛśam:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formअव्यय; तीव्रतावाचक
ardyamānānbeing oppressed
ardyamānān:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√ard (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त कर्मणि वर्तमानकृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
devarṣi-tiryaṅ-nṛṣuamong divine sages, animals, and men
devarṣi-tiryaṅ-nṛṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdevarṣi (प्रातिपदिक) + tiryañc (प्रातिपदिक) + nṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; द्वन्द्व-समास
nityaḥeternal
nityaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
kṛta-avatāraḥhaving taken incarnations
kṛta-avatāraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (प्रातिपदिक; √kṛ धातु, क्त) + avatāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास
tanubhiḥwith forms
tanubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottanu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
sva-māyayāby his own māyā
sva-māyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + māyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
ātmasātinto himself/as his own
ātmasāt:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootātmasāt (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मसात्करणार्थक
pātiprotects
pāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
yugein an age
yuge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
yugein every age
yuge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

In this verse, the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, is ascertained to be the original cause of creation. Śrīdhara Svāmī, in his commentary Bhāvārtha-dīpikā, replies to the idea that prakṛti and puruṣa are the causes of the cosmic manifestation. As stated herein, paraṁ pradhānaṁ puruṣaṁ viśvam anyam: “He is the supreme cause, represented as the male and female creative energies. Although different from this universe, He exists in His universal form [ virāṭ rūpa ].” The word prakṛti, which is used to indicate the source of generation, refers to the material energy of the Supreme Lord, and the word puruṣa refers to the living entities, who are the superior energy of the Lord. Both the prakṛti and puruṣa ultimately enter the Supreme Lord, as stated in Bhagavad-gītā ( prakṛtiṁ yānti māmikām ).

V
Vṛtrāsura
S
Supreme Lord (Viṣṇu/Nārāyaṇa)

FAQs

This verse states that the Supreme Lord repeatedly appears in various forms by His own potency and protects those who take shelter of Him, age after age.

In the midst of conflict and danger, Vṛtrāsura remembers that the Lord eternally intervenes for the protection of His surrendered devotees by descending in suitable forms.

Rather than relying only on fear or retaliation, the verse advises inner surrender—remembering the Lord’s guardianship and aligning one’s actions with devotion and dharma.