Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Nārada Instructs Dakṣa’s Sons; Allegory of the World; Dakṣa Curses Nārada

श्रीदक्ष उवाच अहो असाधो साधूनां साधुलिङ्गेन नस्त्वया । असाध्वकार्यर्भकाणां भिक्षोर्मार्ग: प्रदर्शित: ॥ ३६ ॥

śrī-dakṣa uvāca aho asādho sādhūnāṁ sādhu-liṅgena nas tvayā asādhv akāry arbhakāṇāṁ bhikṣor mārgaḥ pradarśitaḥ

श्रीदक्ष उवाच—अहो असाधो! साधूनां साधुलिङ्गेन नः त्वया; असाध्वकार्येऽर्भकाणां भिक्षोः मार्गः प्रदर्शितः।

श्री-दक्षःŚrī Dakṣa
श्री-दक्षः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक; उपपद/उपाधि) + दक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/उपाधि-समासः (श्रीमान् दक्षः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहोalas!/oh!
अहो:
Sambodhana-prayoga (सम्बोधन/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formउद्गार/विस्मयादि-अव्यय (interjection)
असाधोO wicked one
असाधो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
साधूनाम्of the saintly persons
साधूनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
साधु-लिङ्गेनby the guise/mark of a saint
साधु-लिङ्गेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (साधोः लिङ्गम्)
नःof us/our
नः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
त्वयाby you
त्वया:
Kartṛ/Agent (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन; सर्वनाम
असाधुimproper, unholy
असाधु:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअसाधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier)
अकार्यःnot to be done; wrongful
अकार्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअकार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (here qualifying ‘मार्गः’ understood as ‘improper path’), or taken with next genitive as ‘of improper acts’ in sense
अर्भकाणाम्of the boys/children
अर्भकाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्भक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive), बहुवचन
भिक्षोःof a mendicant
भिक्षोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभिक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन
मार्गःpath
मार्गः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन
प्रदर्शितःhas been shown
प्रदर्शितः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+दृश् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, sannyāsīra alpa chidra sarva-loke gāya ( Cc. Madhya 12.51). In society one will find many sannyāsīs, vānaprasthas, gṛhasthas and brahmacārīs, but if all of them properly live in accordance with their duties, they are understood to be sādhus. Prajāpati Dakṣa was certainly a sādhu because he had executed such great austerities that the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu, had appeared before him. Nevertheless, he had a fault-finding mentality. He improperly thought Nārada Muni to be asādhu, or nonsaintly, because Nārada had foiled his intentions. Desiring to train his sons to become gṛhasthas fully equipped with knowledge, Dakṣa had sent them to execute austerities by Nārāyaṇa-saras. Nārada Muni, however, taking advantage of their highly elevated position in austerity, instructed them to become Vaiṣṇavas in the renounced order. This is the duty of Nārada Muni and his followers. They must show everyone the path of renouncing this material world and returning home, back to Godhead. Prajāpati Dakṣa, however, could not see the exaltedness of the duties Nārada Muni performed in relation to his sons. Unable to appreciate Nārada Muni’s behavior, Dakṣa accused Nārada of being asādhu.

D
Daksha
N
Narada Muni
H
Haryashvas (sons of Daksha)

FAQs

This verse highlights Daksha’s accusation that saintly dress (sādhu-liṅga) can be misread; the deeper teaching is to discern genuine spiritual intent rather than relying only on externals.

Daksha believed Narada diverted his young sons from household duties and progeny by inspiring renunciation, so he criticized Narada as using saintly signs while leading them to a mendicant’s path.

Do not make major life decisions based only on outward labels or appearances; evaluate guidance by its sincerity, scriptural alignment, and long-term spiritual benefit.