Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Ajāmila Delivered: Viṣṇudūtas Establish the Supremacy of the Holy Name

क्‍व चाहं कितव: पापो ब्रह्मघ्नो निरपत्रप: । क्‍व च नारायणेत्येतद्भ‍गवन्नाम मङ्गलम् ॥ ३४ ॥

kva cāhaṁ kitavaḥ pāpo brahma-ghno nirapatrapaḥ kva ca nārāyaṇety etad bhagavan-nāma maṅgalam

क्व चाहं कितवः पापो ब्रह्मघ्नो निरपत्रपः; क्व च ‘नारायण’ इति भगवन्नाम मङ्गलं सर्वमङ्गलम्।

kvawhere/what (place for)
kva:
Sambandha (सम्बन्धः/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग (प्रयोगे), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
kitavaḥa gambler/cheat
kitavaḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootkitava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; आत्मवाचक-विशेष्य (predicate noun)
pāpaḥsinful
pāpaḥ:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
brahma-ghnaḥslayer of a brāhmaṇa
brahma-ghnaḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ghná (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (‘brahman-slayer’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
nirapatrapaḥshameless
nirapatrapaḥ:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootnir- (उपसर्ग) + apatrapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण; ‘without shame’
kvawhere/what (place for)
kva:
Sambandha (सम्बन्धः/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
nārāyaṇaO Nārāyaṇa
nārāyaṇa:
Sambodhana (सम्बोधनम्/Vocative)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन (उक्त्यर्थे)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्धः/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग-अव्यय (quotative particle)
etatthis
etat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
bhagavat-nāmathe Lord’s name
bhagavat-nāma:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक) + nāma (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘of the Lord’ + ‘name’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
maṅgalamauspicious
maṅgalam:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootmaṅgala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण/विधेय

Those engaged in broadcasting the holy name of Nārāyaṇa, Kṛṣṇa, through the Kṛṣṇa consciousness movement should always consider what our position was before we came and what it is now. We had fallen into abominable lives as meat-eaters, drunkards and woman hunters who performed all kinds of sinful activities, but now we have been given the opportunity to chant the Hare Kṛṣṇa mantra. Therefore we should always appreciate this opportunity. By the grace of the Lord we are opening many branches, and we should use this good fortune to chant the holy name of the Lord and serve the Supreme Personality of Godhead directly. We must be conscious of the difference between our present and past conditions and should always be very careful not to fall from the most exalted life.

N
Nārāyaṇa

FAQs

This verse highlights Ajāmila’s astonishment that the Lord’s auspicious name ‘Nārāyaṇa’ can be present even on the lips of a grievous sinner—implying the holy name’s extraordinary purifying power.

After being rescued from the Yamadūtas by the Viṣṇudūtas, Ajāmila reflects with remorse and humility, contrasting his sinful life with the sanctity of the Lord’s name.

It teaches humility and hope: even if one feels unworthy due to past mistakes, sincerely taking shelter of the Lord’s holy name and reforming one’s life can begin spiritual renewal.