Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 34

Yoga-siddhi — The Mystic Perfections and Their Origin in Meditation on the Lord

जन्मौषधितपोमन्त्रैर्यावतीरिह सिद्धय: । योगेनाप्नोति ता: सर्वा नान्यैर्योगगतिं व्रजेत् ॥ ३४ ॥

janmauṣadhi-tapo-mantrair yāvatīr iha siddhayaḥ yogenāpnoti tāḥ sarvā nānyair yoga-gatiṁ vrajet

जन्मौषधितपोमन्त्रैः यावतीः इह सिद्धयः, योगेन (मद्भक्तियोगेन) ताः सर्वाः आप्नोति; अन्यैः उपायैः योगगतिं न व्रजेत्।

janma-auṣadhi-tapaḥ-mantraiḥby birth, herbs, austerity, and mantras
janma-auṣadhi-tapaḥ-mantraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootjanma (प्रातिपदिक) + auṣadhi (प्रातिपदिक) + tapaḥ (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative): जन्म च औषधि च तपः च मन्त्राः च; पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/तृतीया), बहुवचन (Plural)
yāvatīḥas many as
yāvatīḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyāvat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural)
ihahere
iha:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), देशवाचक-अव्यय (adverb: ‘here/in this world’)
siddhayaḥperfections
siddhayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural)
yogenaby yoga
yogena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचन (Singular)
āpnotiattains
āpnoti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
tāḥthose (perfections)
tāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/द्वितीया), बहुवचन (Plural)
sarvāḥall
sarvāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/द्वितीया), बहुवचन (Plural)
nanot
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
anyaiḥby other (means)
anyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Neuter), तृतीया (Instrumental/तृतीया), बहुवचन (Plural)
yoga-gatimthe course/path of yoga
yoga-gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: योगस्य गतिः; स्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular)
vrajetshould go/attain
vrajet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

By taking birth as a demigod one is automatically endowed with many mystic perfections. Simply by birth on Siddhaloka one automatically acquires all of the eight principal perfections of yoga. Similarly, by birth as a fish one becomes invulnerable to water, by birth as a bird one gets the mystic perfection of flying, and by birth as a ghost one gets the mystic perfection of disappearing and entering into the bodies of others. Patañjali Muni states that the mystic perfections of yoga can be achieved by birth, herbs, austerities and mantras. The Lord states, however, that such perfections are ultimately a waste of time and an impediment to achieving the actual perfection of yoga, Kṛṣṇa consciousness.

K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

This verse says that siddhis can arise through various means—birth, herbs, austerities, and mantras—but yoga can encompass and grant all such perfections.

In the Uddhava Gītā, Kṛṣṇa explains yoga and its perfections while clarifying that external methods may yield powers, but they do not lead one to yoga’s ultimate spiritual destination.

Do not chase quick spiritual “results” or power; prioritize steady inner discipline and God-centered practice so that progress leads to genuine transformation rather than mere abilities.