Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Lord in the Heart and the Discipline of Yoga-Bhakti

उन्निद्रहृत्पङ्कजकर्णिकालये योगेश्वरास्थापितपादपल्लवम् । श्रीलक्षणं कौस्तुभरत्नकन्धर- मम्‍लानलक्ष्म्या वनमालयाचितम् ॥ १० ॥

unnidra-hṛt-paṅkaja-karṇikālaye yogeśvarāsthāpita-pāda-pallavam śrī-lakṣaṇaṁ kaustubha-ratna-kandharam amlāna-lakṣmyā vana-mālayācitam

उन्निद्रहृत्पङ्कजकर्णिकालये योगेश्वरैः स्थापितपादपल्लवम्। श्रीलक्षणं कौस्तुभरत्नकन्धरं अम्लानलक्ष्म्या वनमालयाचितम्॥

unnidra-hṛt-paṅkaja-karṇikā-ālayein the abode (center) of the awakened heart-lotus
unnidra-hṛt-paṅkaja-karṇikā-ālaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootunnidra (प्रातिपदिक/विशेषण) + hṛt (प्रातिपदिक) + paṅkaja (प्रातिपदिक) + karṇikā (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (पुंलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; बहु-तत्पुरुषः (उन्निद्रं हृत् = जाग्रत्-हृदयम्; तस्य पङ्कजस्य कर्णिकायाः आलयः)
yogeśvara-āsthāpita-pāda-pallavamwhose tender feet are placed by the masters of yoga
yogeśvara-āsthāpita-pāda-pallavam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyogeśvara (प्रातिपदिक) + āsthāpita (कृदन्त, √sthā स्था, णिच्/कर्मणि) + pāda (प्रातिपदिक) + pallava (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; तत्पुरुषः (योगेश्वरैः स्थापितं पाद-पल्लवम्)
śrī-lakṣaṇambearing the mark of Śrī (fortune)
śrī-lakṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśrī (प्रातिपदिक) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; तत्पुरुषः (श्रियाः लक्षणम्/श्री-चिह्नयुक्तम्)
kaustubha-ratna-kandharamwith neck adorned by the Kaustubha gem
kaustubha-ratna-kandharam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkaustubha (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक) + kandhara (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; तत्पुरुषः (कौस्तुभ-रत्नेन कन्धरः/कण्ठः)
amlāna-lakṣmyāby unfading beauty/splendor
amlāna-lakṣmyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roota-mlāna (प्रातिपदिक/विशेषण) + lakṣmī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana; कर्मधारयः (अम्लाना लक्ष्मीः)
vana-mālayāwith a forest-garland
vana-mālayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; तत्पुरुषः (वनज-पुष्प-माला)
ācitamadorned
ācitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√ci (चि) + ā (उपसर्ग) + ta (क्त)
FormKta-participle (क्त-कृदन्त), Napumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; कर्मणि प्रयोगः

The ornaments, flowers, clothing and all the other decorations on the transcendental body of the Personality of Godhead are identical with the body of the Lord. None of them are made of material ingredients; otherwise there would be no chance of their decorating the body of the Lord. As such, in the paravyoma, spiritual varieties are also distinguished from the material variegatedness.

L
Lakṣmī (Śrī)
V
Viṣṇu (the Supreme Lord)

FAQs

This verse teaches that the Lord is to be contemplated within the awakened lotus of the heart, with His lotus-feet established there by perfected yogīs, focusing on His divine marks and ornaments.

Śukadeva gives Parīkṣit a concrete, devotional form for meditation—recognizable divine identifiers that steady the mind and deepen remembrance at the time of hearing and contemplation.

Daily remember the Lord’s form with focused attention—especially His lotus-feet and divine qualities—using japa, prayer, and a short visualization to bring the mind back from distraction to devotion.