Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 23

The First Step in God Realization: The Glory of Hearing and the Virāṭ-Rūpa Meditation

श्रीशुक उवाच जितासनो जितश्वासो जितसङ्गो जितेन्द्रिय: । स्थूले भगवतो रूपे मन: सन्धारयेद्धिया ॥ २३ ॥

śrī-śuka uvāca jitāsano jita-śvāso jita-saṅgo jitendriyaḥ sthūle bhagavato rūpe manaḥ sandhārayed dhiyā

श्रीशुक उवाच—जितासनो जितश्वासो जितसङ्गो जितेन्द्रियः। धिया मनः स्थूले भगवतो रूपे (विराड्रूपे) सन्धारयेत्॥

श्रीशुकःŚrī Śuka
श्रीशुकः:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootश्रीशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (श्री + शुक)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
जितासनःhaving conquered the posture (steady in seat)
जितासनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित-आसन (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘जित’ + ‘आसन’ (आसनं जितम्)
जितश्वासःhaving controlled the breath
जितश्वासः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित-श्वास (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘जित’ + ‘श्वास’ (श्वासो जितः)
जितसङ्गःfree from attachment (having conquered attachment)
जितसङ्गः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित-सङ्ग (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘जित’ + ‘सङ्ग’ (सङ्गो जितः)
जितेन्द्रियःself-controlled (having conquered the senses)
जितेन्द्रियः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित-इन्द्रिय (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘जित’ + ‘इन्द्रिय’ (इन्द्रियाणि जितानि)
स्थूलेin the gross
स्थूले:
Adhikarana (अधिकरण/स्थान)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘रूपे’ इत्यस्य विशेषणम्
भगवतःof the Lord
भगवतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
रूपेin the form
रूपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
मनःthe mind
मनः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सन्धारयेत्should fix/hold steadily
सन्धारयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-धृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः—सम्
धियाwith (one’s) intellect
धिया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

The materially absorbed mind of the conditioned soul does not allow him to transcend the limit of the bodily conception of self, and thus the yoga system for meditation (controlling the sitting posture and breathing process and fixing the mind upon the Supreme) is prescribed in order to mold the character of the gross materialist. Unless such materialists are able to cleanse the materially absorbed mind, it is impossible for them to concentrate upon thoughts of transcendence. And to do so one may fix one’s mind on the gross material or external feature of the Lord. The different parts of the gigantic form of the Lord are described in the following verses. The materialistic men are very anxious to have some mystic powers as a result of such a controlling process, but the real purpose of yogic regulations is to eradicate the accumulated dirty things like lust, anger, avarice and all such material contaminations. If the mystic yogī is diverted by the accompanying feats of mystic control, then his mission of yogic success is a failure, because the ultimate aim is God realization. He is therefore recommended to fix his gross materialistic mind by a different conception and thus realize the potency of the Lord. As soon as the potencies are understood to be instrumental manifestations of the transcendence, one automatically advances to the next step, and gradually the stage of full realization becomes possible for him.

Ś
Śukadeva Gosvāmī

FAQs

This verse instructs that after gaining control over posture, breath, attachments, and senses, one should concentrate the mind—through clear intelligence—on the manifest (sthūla) form of Bhagavān.

In Canto 2, Śukadeva guides Parīkṣit—who has only seven days to live—toward practical God-realization, beginning with steadying the mind by focusing on the Lord’s perceivable form.

Adopt a steady daily sitting practice, reduce distracting attachments, regulate breath, and then focus the mind on a sacred form of the Lord (such as Viṣṇu/Kṛṣṇa) to cultivate calm devotion and clarity.