Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvadasha Skandha, Shloka 1

Kali-yuga Dynasties and the Degradation of Kingship

श्रीशुक उवाच योऽन्त्य: पुरञ्जयो नाम भविष्यो बारहद्रथ: । तस्यामात्यस्तु शुनको हत्वा स्वामिनमात्मजम् ॥ १ ॥ प्रद्योतसंज्ञं राजानं कर्ता यत् पालक: सुत: । विशाखयूपस्तत्पुत्रो भविता राजकस्तत: ॥ २ ॥

śrī-śuka uvāca yo ’ntyaḥ purañjayo nāma bhaviṣyo bārahadrathaḥ tasyāmātyas tu śunako hatvā svāminam ātma-jam

श्रीशुक उवाच—पूर्वोक्तेषु मागधभविष्यराजसु अन्त्यः पुरञ्जयः नाम बारहद्रथवंशजः भविष्यति। तस्यामात्यः शुनकः स्वामिनं हत्वा स्वपुत्रं प्रद्योतनामानं राजानं करिष्यति। प्रद्योतस्य सुतः पालकः, तस्य सुतो विशाखयूपः, तस्य च सुतो राजकः भविष्यति।

श्री-शुकःŚrī Śuka
श्री-शुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + शुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय-समास: ‘श्रीमान् शुकः’ (the venerable Śuka)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक relative pronoun
अन्त्यःthe last
अन्त्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (last/final)
पुरञ्जयःPurañjaya
पुरञ्जयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरञ्जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper name)
नामby name
नाम:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (indeclinable) used as नाम-शब्दः = ‘by name’
भविष्यःwill be (future)
भविष्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभविष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भविष्यत्कालवाचक विशेषण (future)
बारहद्रथःBārahadratha
बारहद्रथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबारहद्रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गोत्र/वंश-विशेषण (patronymic)
तस्यof him
तस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of him’
अमात्यःminister
अमात्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
शुनकःŚunaka
शुनकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper name)
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: हन्; ‘having killed’
स्वामिनम्his master
स्वामिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आत्म-जम्his own son
आत्म-जम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘आत्मनः जः’ = one’s own son

The vicious political intrigue described here is symptomatic of the Age of Kali. In the Ninth Canto of this work, Śukadeva Gosvāmī describes how the great rulers of men descended from two royal dynasties, that of the sun and that of the moon. The Ninth Canto’s description of Lord Rāmacandra, a most famous incarnation of God, occurs in this genealogical narration, and at the end of the Ninth Canto Śukadeva describes the forefathers of Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma. Finally, the appearance of Lord Kṛṣṇa and that of Lord Balarāma are mentioned within the context of the narration of the moon dynasty.

P
Purañjaya
B
Bṛhadratha
Ś
Śunaka

FAQs

This verse shows Kali-yuga degradation through political betrayal—an ambitious minister murders his own king and even the heir, illustrating collapse of loyalty and dharma.

Śukadeva is outlining Kali-yuga’s historical trajectory to help Parīkṣit understand the age’s decline and deepen detachment, turning the listener toward bhakti as the true shelter.

Do not place ultimate faith in unstable power structures; cultivate integrity and take shelter of devotion and scripture, which remain reliable even when society declines.