Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Balarāma Slays Balvala and Visits Sacred Tīrthas; He Attempts to Stop Bhīma–Duryodhana

अथ तैरभ्यनुज्ञात: कौशिकीमेत्य ब्राह्मणै: । स्‍नात्वा सरोवरमगाद् यत: सरयूरास्रवत् ॥ ९ ॥

atha tair abhyanujñātaḥ kauśikīm etya brāhmaṇaiḥ snātvā sarovaram agād yataḥ sarayūr āsravat

अथ तैरभ्यनुज्ञातः कौशिकीमेत्य ब्राह्मणैः । स्नात्वा सरोवरमगाद् यतः सरयूरास्रवत् ॥

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/then)
तैःby them
तैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन (plural)
अभ्यनुज्ञातःhaving been permitted
अभ्यनुज्ञातः:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeAdjective
Rootअभि+अनु+ज्ञा (धातु) → अभ्यनुज्ञात (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘अनुज्ञातः’ = permitted/allowed
कौशिकीम्to (the river) Kauśikī
कौशिकीम्:
Karma (कर्म/Goal of motion)
TypeNoun
Rootकौशिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; नदी/तीर्थ-नाम
इत्यhaving gone
इत्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/absolutive)
TypeVerb
Rootइ (धातु) → इत्य/इत्वा-प्रकार (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘इत्वा/इत्य’ = having gone
ब्राह्मणैःby the brāhmaṇas
ब्राह्मणैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘स्नात्वा’ = having bathed
सरोवरम्to the lake
सरोवरम्:
Karma (कर्म/Object/goal)
TypeNoun
Rootसरोवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अगात्went
अगात्:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यतःfrom where
यतः:
Apadana (अपादान/source indicator)
TypeIndeclinable
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), सम्बन्धबोधक (relative adverb) ‘from where/whence’
सरयूःthe Sarayū (river)
सरयूः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसरयू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
आस्रवत्flowed forth
आस्रवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्रु (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग ‘आ-’
B
Brāhmaṇas
S
Sarayū
K
Kauśikī

FAQs

This verse describes a devotee respectfully taking the brāhmaṇas’ permission and then bathing in the Kauśikī, indicating tīrtha-bathing as a traditional act of purification and reverence connected with holy places.

The verse highlights proper dharmic conduct—honoring saintly brāhmaṇas and acting with their consent—before undertaking sacred acts like tīrtha-bathing and visiting holy waters.

Approach spiritual practices with humility and guidance—respect elders/teachers, seek blessings, and perform purifying disciplines (like prayer, sādhana, or pilgrimage) with a sincere, regulated attitude.