Duryodhana’s Envy at Yudhiṣṭhira’s Rājasūya and the Avabhṛtha Festival
यस्मिन् नरेन्द्रदितिजेन्द्रसुरेन्द्रलक्ष्मी- र्नाना विभान्ति किल विश्वसृजोपक्लृप्ता: । ताभि: पतीन् द्रुपदराजसुतोपतस्थे यस्यां विषक्तहृदय: कुरुराडतप्यत् ॥ ३२ ॥
yasmiṁs narendra-ditijendra-surendra-lakṣmīr nānā vibhānti kila viśva-sṛjopakḷptāḥ tābhiḥ patīn drupada-rāja-sutopatasthe yasyāṁ viṣakta-hṛdayaḥ kuru-rāḍ atapyat
तस्मिन् प्रासादे मयदानवेन विश्वसृजा समाहृताः नरेन्द्र-दितिजेन्द्र-सुरेन्द्रलक्ष्म्यः नानाविधा विभान्ति स्म। ताभिः सम्पद्भिः द्रौपदी द्रुपदराजसुता स्वपतीन् उपतस्थे; तस्यां विषक्तहृदयः कुरुराट् दुर्योधनः शोकात् अतप्यत्।
He became inwardly tormented because he was infatuated with Draupadī and could not tolerate seeing her honor and service to her husbands amid the assembly’s splendor.
Śukadeva Gosvāmī is narrating these events to King Parīkṣit.
Unchecked attraction and envy can make a person suffer even in the midst of beauty and prosperity; cultivating humility and devotion prevents the heart from burning in jealousy.