Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Kṛṣṇa’s Daily Life in Dvārakā; the Captive Kings’ Appeal; Nārada Announces the Rājasūya

अवेक्ष्याज्यं तथादर्शं गोवृषद्विजदेवता: । कामांश्च सर्ववर्णानां पौरान्त:पुरचारिणाम् । प्रदाप्य प्रकृती: कामै: प्रतोष्य प्रत्यनन्दत ॥ १२ ॥

avekṣyājyaṁ tathādarśaṁ go-vṛṣa-dvija-devatāḥ kāmāṁś ca sarva-varṇānāṁ paurāntaḥ-pura-cāriṇām pradāpya prakṛtīḥ kāmaiḥ pratoṣya pratyanandata

अवेक्ष्य आज्यं तथादर्शं गोवृषद्विजदेवताः, कामांश्च सर्ववर्णानां पौरान्तःपुरचारिणाम् प्रदाप्य प्रकृतीः कामैः प्रतोष्य प्रत्यनन्दत।

avekṣyahaving inspected
avekṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootava-īkṣ (धातु √ईक्ष्/√इक्ष्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्) from अव + √ईक्ष्; ‘having looked at/inspected’
ājyamghee
ājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootājya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative singular
tathāalso
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण) ‘likewise/also’
ādarśammirror
ādarśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootādarśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative singular
go-vṛṣa-dvija-devatāḥcows, bulls, brāhmaṇas, and deities
go-vṛṣa-dvija-devatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + vṛṣa (प्रातिपदिक) + dvija (प्रातिपदिक) + devatā (प्रातिपदिक)
FormDvandva: ‘cows, bulls, brāhmaṇas, and deities’; Feminine, Nominative plural (devatāḥ as head)
kāmāndesired things
kāmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative plural
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
sarva-varṇānāmof all social classes
sarva-varṇānām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: ‘of all classes/castes’; Masculine, Genitive plural
paura-antaḥ-pura-cāriṇāmof the townspeople and palace residents
paura-antaḥ-pura-cāriṇām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootpaura (प्रातिपदिक) + antaḥpura (प्रातिपदिक) + cārin (प्रातिपदिक)
FormDvandva: ‘townspeople and inner-palace dwellers’; Genitive plural (cāriṇām)
pradāpyahaving bestowed
pradāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootpra-dā (धातु √दा)
FormCausative gerund (णिच् + क्त्वान्त): ‘having caused to be given / having bestowed’
prakṛtīḥhis subjects
prakṛtīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative plural; here ‘subjects/people under rule’
kāmaiḥwith desired gifts
kāmaiḥ:
Karaṇa (करण; means)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental plural
pratoṣyahaving satisfied
pratoṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootpra-toṣ (धातु √तुष्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्) from प्र + √तुष्; ‘having fully satisfied’
pratyanandatahe rejoiced
pratyanandata:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√nand (धातु √नन्द्)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular; ātmanepada usage in meaning ‘rejoiced’
Ś
Śrī Kṛṣṇa
B
brāhmaṇas
D
devatās
C
citizens of Dvārakā
P
palace attendants

FAQs

This verse shows Kṛṣṇa Himself honoring cows, bulls, brāhmaṇas, and the deities—presenting it as righteous conduct (dharma) and a devotional priority for societal well-being.

As the ideal ruler and householder, Kṛṣṇa satisfied people according to their rightful needs and dispositions, maintaining harmony and expressing compassion through appropriate charity.

Practice dharmic generosity: respect sacred values (God, elders, teachers), care for dependents, and give thoughtfully—supporting others in ways that genuinely help them.