Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Kṛṣṇa’s Queens, Their Sons, and Balarāma’s Victory over Rukmī at Dice

Aniruddha–Rocanā Marriage Context

गृहादनपगं वीक्ष्य राजपुत्र्योऽच्युतं स्थितम् । प्रेष्ठं न्यमंसत स्वं स्वं न तत्तत्त्वविद: स्‍त्रिय: ॥ २ ॥

gṛhād anapagaṁ vīkṣya rāja-putryo ’cyutaṁ sthitam preṣṭhaṁ nyamaṁsata svaṁ svaṁ na tat-tattva-vidaḥ striyaḥ

गृहादनपगं वीक्ष्य राजपुत्र्योऽच्युतं स्थितम्। प्रेष्ठं न्यमंसत स्वं स्वं न तत्तत्त्वविदः स्त्रियः॥

gṛhātfrom the house
gṛhāt:
Apadana (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
anapagamnot leaving
anapagam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootanapaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘not departing’
vīkṣyahaving seen
vīkṣya:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Root√īkṣ (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund): ‘having seen’
rāja-putryaḥthe princesses
rāja-putryaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrājan + putrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः: राज्ञः पुत्र्यः
acyutamAcyuta (Kṛṣṇa)
acyutam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sthitamstanding
sthitam:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeVerb
Root√sthā (धातु) + kta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past participle/क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘standing/remaining’
preṣṭhammost dear
preṣṭham:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अतिशय (superlative): ‘most dear’
nyamaṁsatathey thought / considered
nyamaṁsata:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootni√man (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद; ‘they considered/imagined’
svamtheir own
svam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; स्वकीय (one’s own)
svam(each) her own
svam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति-वितरणार्थ (repetition for distributive sense)
nanot
na:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
tat-tattva-vidaḥknowers of his true nature
tat-tattva-vidaḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Roottad + tattva + vid (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः: तस्य तत्त्वं विदन्ति (knowers of his reality)
striyaḥthe women
striyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura notes that Lord Kṛṣṇa would leave the palaces only with the permission of His wives, and thus each one considered herself His favorite.

K
Kṛṣṇa (Acyuta)
P
Princesses (rāja-putryaḥ)

FAQs

Because Kṛṣṇa’s divine presence naturally captivates the heart; not knowing His supreme identity, they still felt Him to be the most desirable beloved.

Śukadeva Gosvāmī is narrating to King Parīkṣit as part of the account surrounding Kṛṣṇa’s marriage pastimes.

Worldly attraction is incomplete without understanding the true nature of the object of love; directing one’s longing toward Kṛṣṇa through devotion brings that love to its rightful fulfillment.