Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages

यदैव कृष्ण: सन्दिष्ट: पार्थानां परमाद्‍भुतम् । कारयामास नगरं विचित्रं विश्वकर्मणा ॥ २४ ॥

yadaiva kṛṣṇaḥ sandiṣṭaḥ pārthānāṁ paramādbutam kārayām āsa nagaraṁ vicitraṁ viśvakarmaṇā

यदैव कृष्णः सन्दिष्टः पार्थानां परमाद्भुतम्। कारयामास नगरं विचित्रं विश्वकर्मणा॥२४॥

यदाwhen
यदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (indeed/just)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सन्दिष्टःhaving been instructed
सन्दिष्टः:
Karta (कर्ता; state)
TypeVerb
Rootसम्-√दिश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि—‘having been instructed/commissioned’
पार्थानाम्of the Pārthas (Pāṇḍavas)
पार्थानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
परम-अद्भुतम्most wonderful
परम-अद्भुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक) + परम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणं नगरम् प्रति
कारयाम्caused to be made
कारयाम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकारय् (णिच् causative of √कृ) (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; पाठभेदेन ‘कारयामास’ इति संयुक्तरूपे
आसdid (auxiliary)
आस:
Kriya (क्रिया-सहायक)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; सहायक-क्रिया (periphrastic perfect component)
नगरम्a city
नगरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
विचित्रम्variegated, marvelous
विचित्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणं नगरम् प्रति
विश्वकर्मणाby Viśvakarman
विश्वकर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (नकारान्त)

Śrīla Viśvanātha Cakravartī mentions that this city was constructed before the burning of the Khāṇḍava forest and hence before the Lord found His bride Kālindī.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
P
Pārthas (Pāṇḍavas)
V
Viśvakarmā

FAQs

This verse states that Kṛṣṇa had an astonishing, marvelous city built through Viśvakarmā, showing how divine purposes are executed through empowered celestial agents.

In the narrative context, Kṛṣṇa responds to the Pāṇḍavas’ request and ensures their welfare and honor, demonstrating His protective care for His devotees and allies.

The verse highlights trust in divine arrangement: when one acts with sincere devotion and right purpose, support and resources can come through appropriate instruments and skilled helpers.