Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kṛṣṇa Visits Indraprastha; Kuntī’s Remembrance; Kālindī and Further Marriages

तत्राविध्यच्छरैर्व्याघ्रान् शूकरान् महिषान् रुरून् । शरभान् गवयान् खड्‍गान् हरिणान् शशशल्ल‍कान् ॥ १५ ॥

tatrāvidhyac charair vyāghrān śūkarān mahiṣān rurūn śarabhān gavayān khaḍgān hariṇān śaśa-śallakān

तत्रार्जुनः शरैर्व्याघ्रान् शूकरान् महिषान् रुरून् । शरभान् गवयान् खड्गान् हरिणान् शशशल्लकान् अविध्यत् ॥

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb of place)
अविध्यत्pierced, struck
अविध्यत्:
क्रिया (Kriyā/verb)
TypeVerb
Rootव्यध् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
शरैःwith arrows
शरैः:
करण (Karaṇa/instrument)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
व्याघ्रान्tigers
व्याघ्रान्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
शूकरान्boars
शूकरान्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootशूकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
महिषान्buffaloes
महिषान्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
रुरून्ruru-deer (a kind of deer)
रुरून्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootरुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
शरभान्śarabhas (a kind of deer/animal)
शरभान्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootशरभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
गवयान्gavayas (wild oxen)
गवयान्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootगवय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
खड्गान्rhinoceroses (khaḍga)
खड्गान्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
हरिणान्deer
हरिणान्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootहरिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
शश-शल्लकान्hares and porcupines
शश-शल्लकान्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootशश (प्रातिपदिक) + शल्लक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; द्वन्द्वसमास (copulative): ‘hares and porcupines’
Ś
Śrī Kṛṣṇa

FAQs

In this verse, Śukadeva describes Kṛṣṇa striking various forest animals with arrows, presenting it as part of the narrative flow of His royal, kṣatriya-style movements during the events of Canto 10, Chapter 58.

The list emphasizes the setting and action—Kṛṣṇa moving through the forest and demonstrating prowess—while advancing the storyline in the Rukmiṇī episode and surrounding travel/pastime context.

A devotee can reflect on attentiveness to scripture’s narrative details and remember that the Bhagavatam presents Kṛṣṇa as fully capable and sovereign in every circumstance, encouraging steady remembrance (smaraṇa) while studying His līlā.