Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Rāsa-līlā Begins; Divine Multiplication; Moral Doubt and Its Resolution

तत्रातिशुशुभे ताभिर्भगवान् देवकीसुत: । मध्ये मणीनां हैमानां महामरकतो यथा ॥ ६ ॥

tatrātiśuśubhe tābhir bhagavān devakī-sutaḥ madhye maṇīnāṁ haimānāṁ mahā-marakato yathā

तत्रातिशुशुभे ताभिर्भगवान् देवकीसुतः। मध्ये मणीनां हैमानां महामरकतो यथा॥

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशार्थक (locative adverb: ‘there’)
अति-शुशुभेshone exceedingly
अति-शुशुभे:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootशुभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथम-पुरुष; एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग: अति-
ताभिःby/with them (those women)
ताभिः:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental); बहुवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
देवकी-सुतःson of Devakī
देवकी-सुतः:
सम्बन्ध/अपादान-निरूपण (Appositional to subject)
TypeNoun
Rootदेवकी (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवक्याः सुतः)
मध्येin the midst
मध्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
मणीनाम्of gems
मणीनाम्:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन
हैमानाम्golden
हैमानाम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootहैम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन; विशेषण (मणीनाम्)
महामरकतःa great emerald
महामरकतः:
उपमान (Upamāna)
TypeNoun
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत्) + मरकत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; कर्मधारय (महान् मरकतः)
यथाas/like
यथा:
उपमा-सूचक (Upamā-marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमार्थक (comparative particle: ‘as/like’)

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura states that Devakī, besides being the name of Vasudeva’s wife, is also a name of mother Yaśodā, as stated in the Ādi Purāṇa: dve nāmnī nanda-bhāryāyā yaśodā devakīti ca. “The wife of Nanda has two names — Yaśodā and Devakī.”

Ś
Śrī Kṛṣṇa (Devakī-suta)
G
Gopīs
D
Devakī

FAQs

It says Kṛṣṇa shone most brilliantly among the gopīs, compared to a magnificent emerald surrounded by golden jewels.

Śukadeva identifies Him as Devakī’s son to affirm that the same historical Kṛṣṇa is the Supreme Lord performing divine līlā in Vraja.

See Kṛṣṇa as the true center of beauty and meaning; by keeping Him in the “middle” of one’s life, everything else becomes harmonized and spiritually luminous.