Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Appearance of Vāmanadeva and His Arrival at Bali’s Sacrifice

ददौ कृष्णाजिनं भूमिर्दण्डं सोमो वनस्पति: । कौपीनाच्छादनं माता द्यौश्छत्रं जगत: पते: ॥ १५ ॥

dadau kṛṣṇājinaṁ bhūmir daṇḍaṁ somo vanaspatiḥ kaupīnācchādanaṁ mātā dyauś chatraṁ jagataḥ pateḥ

भूमिर्ददौ कृष्णाजिनं, सोमो वनस्पतिरिव ब्रह्मदण्डं ददौ। माता अदितिः कौपीनाच्छादनं ददौ, द्यौः जगत्पतेश्छत्रं समर्पयामास॥

ददौgave
ददौ:
क्रिया (Verb/action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कृष्णाजिनम्a black deerskin
कृष्णाजिनम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + अजिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular); कर्मधारय: कृष्णम् अजिनम्
भूमिःthe Earth
भूमिः:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
दण्डम्a staff
दण्डम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
सोमःSoma (Moon-god)
सोमः:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
वनस्पतिःVanaspati (lord of plants)
वनस्पतिः:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootवनस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
कौपीनाच्छादनम्a loincloth covering
कौपीनाच्छादनम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootकौपीन (प्रातिपदिक) + आच्छादन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: कौपीनस्य आच्छादनम्
माताthe mother
माता:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
द्यौःthe Sky
द्यौः:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
छत्रम्an umbrella
छत्रम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
जगतःof the world
जगतः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive), एकवचन (Singular)
पतेःof the lord
पतेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive), एकवचन (Singular)
V
Vāmana-deva
B
Bhūmi (Earth)
S
Soma (Moon-god)
V
Vanaspati
A
Aditi
D
Dyau (Sky)

FAQs

This verse shows Earth, Sky, Soma, and other cosmic powers offering items to Vāmana-deva—illustrating that all beings and elements naturally serve the Lord, the master of the universe.

As Vāmana prepared to approach Bali as a brahmacārī mendicant, the presiding deities and elements supplied the traditional items—revealing their reverence and participation in the Lord’s līlā.

Offer your resources—time, skills, and possessions—in a spirit of service to God; like the cosmic powers here, align daily life with devotion and humility.