Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Aditi’s Lament and Kaśyapa’s Instruction of the Payo-vrata (Milk Vow) to Please Keśava

वर्जयेदसदालापं भोगानुच्चावचांस्तथा । अहिंस्र: सर्वभूतानां वासुदेवपरायण: ॥ ४९ ॥

varjayed asad-ālāpaṁ bhogān uccāvacāṁs tathā ahiṁsraḥ sarva-bhūtānāṁ vāsudeva-parāyaṇaḥ

एतस्मिन् कालेऽसदालापं भोगविषयानुच्चावचान् च वर्जयेत्। सर्वभूतेष्वहिंस्रः, सर्वेषां प्रति निरमात्सरः, वासुदेवपरायणो भवेत्तथा॥

varjayetshould avoid
varjayet:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvṛj/varj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; धातोः—वर्ज्/वृज् (to avoid)
asat-ālāpamimproper talk
asat-ālāpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootasat (प्रातिपदिक) + ālāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; तत्पुरुषसमासः (asat-ālāpa = bad talk)
bhogānenjoyments
bhogān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (Accusative), बहुवचनम्
uccāvacānhigh and low; various
uccāvacān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootuccāvacā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (Accusative), बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifying bhogān)
tathālikewise; also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्ययम्; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/उपपद (adverb: likewise/also)
ahiṁsraḥnon-violent
ahiṁsraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootahiṁsra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (Nominative), एकवचनम्; विशेषणम् (of implied sādhakaḥ)
sarva-bhūtānāmof all beings
sarva-bhūtānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी (Genitive), बहुवचनम्; कर्मधारयसमासः (sarva-bhūta = all beings)
vāsudeva-parāyaṇaḥdevoted to Vāsudeva
vāsudeva-parāyaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (Nominative), एकवचनम्; तत्पुरुषसमासः (vāsudeve parāyaṇaḥ = devoted to Vāsudeva)
V
Vāsudeva

FAQs

This verse instructs a sādhaka to reject asad-ālāpa—vain, improper, and spiritually distracting speech—so the mind stays pure and fixed on devotion to Vāsudeva.

Because attachment binds the heart in either form; the vow’s purity requires renunciation of all grades of sense indulgence so devotion can become exclusive (vāsudeva-parāyaṇa).

Reduce gossip and negative media, practice mindful speech, simplify pleasures that agitate the mind, cultivate nonviolence in thought and action, and steadily redirect attention to Viṣṇu/Kṛṣṇa through japa, prayer, and service.