
Aghīrāstra-ādi-Śānti-kalpaḥ (Rite for Pacification of Aghora-Astra and Other Weapons)
अत्र भगवान् अग्निर् (ईश्वरः) कर्मारम्भे पूर्वं शस्त्र-दैवतानां तथा ग्रहानां च विधिवत् सामञ्जस्यं कृत्वा रक्षाविधानं उपदिशति। सर्वकर्मसिद्धिदं ‘अस्त्रयागं’ प्रथमं कृत्वा मण्डले मध्ये शिवास्त्रं स्थाप्य, पूर्वादिदिक्षु वज्रादीनि क्रमशो विन्यस्येत्। तथा ग्रहपूजायां मध्ये सूर्यं स्थाप्य, पूर्वस्थानादारभ्य शेषग्रहान् नियोजयेत्—एवं ग्रहसम्यग्योगः शुभफलहेतुः। अनन्तरं अघोरास्त्रस्य जप-होमाभ्यां अस्त्रशान्तिः कथ्यते, या ग्रहदोषान्, व्याधीन्, मारीं, शत्रून्, विनायकसम्बद्धविघ्नांश्च प्रशमयति। लक्ष-आयुत-सहस्रादि जपसंख्याः तथा तिल-घृत-गुग्गुलु-दूर्वा-अक्षत-जवा-द्रव्याणि उल्का-भूकम्प-वनप्रवेश-रक्तसदृशवृक्षरस-ऋतुविपर्ययफलन-जनपदव्याधि-गजदोष-गर्भपात-यात्रानिमित्तादि शकुनैः सह निर्दिश्यन्ते। अन्ते न्यासः पञ्चवक्त्रदेवताध्यानं च कृत्वा जयः परा सिद्धिश्च लभ्यते।
Verse 1
इत्य् आग्नेये महापुराणे मण्डलानि नामोनविंशत्यधिकत्रिशततमो ऽध्यायः अथ विंशत्यधिकत्रिशततमो ऽध्यायः अघीरास्त्रादिशान्तिकल्पः ईश्वर उवाच अस्त्रयागः पुरा कार्यः सर्वकर्मसु सिद्धिदः मध्ये पूज्यं शिवाद्यस्त्रं वज्रादीन् पूर्वतः क्रमात्
इत्याग्नेये महापुराणे ‘मण्डलानि’ नाम त्रिशतनवदशाधिकः अध्यायः। अथ त्रिशतविंशत्यधिकः अध्यायः—‘अघीरास्त्रादिशान्तिकल्पः’। ईश्वर उवाच—अस्त्रयागः पुरा कार्यः सर्वकर्मसु सिद्धिदः। मध्ये पूज्यं शिवाद्यस्त्रं, वज्रादीन् पूर्वतः क्रमात्।
Verse 2
पञ्चचक्रं दशकरं रणादौ पूजितं जये ग्रहपूजा रविर्मध्ये पूर्वाद्याः सोमकादयः
पञ्चचक्रं दशकरं रणादौ पूजितं जये। ग्रहपूजायां रविर्मध्ये, पूर्वाद्याः सोमकादयः क्रमात्।
Verse 3
सर्व एकादशस्थास्तु ग्रहाः स्युः ग्रहपूजनात् अस्त्रशान्तिं प्रवक्ष्यामि सर्वोत्पातविनाशिनीं
ग्रहपूजनात् सर्वे ग्रहाः एकादशस्थानेषु सम्यक् प्रतिष्ठिता भवन्ति। अधुना सर्वोत्पातविनाशिनीम् अस्त्रशान्तिं प्रवक्ष्यामि।
Verse 4
ग्रहरोगादिशमनीं मारीशत्रुविमर्दनीं विनायकोपतप्तिघ्नमघोरास्त्रं जपेन्नरः
ग्रहरोगादिशमनं मारीशत्रुविमर्दनम्। विनायकोपतप्तिघ्नम् अघोरास्त्रं नरो जपेत्॥
Verse 5
लक्षं ग्रहादिनाशः स्यादुत्पाते तिलहोमनम् दिव्ये लक्षं तदर्धेन व्योमजोत्पातनाशनं
लक्षजपेन ग्रहादिदोषनाशः स्यात्; उत्पाते तिलहोमनं कर्तव्यम्। दिव्ये उत्पाते लक्षं, तदर्धेन व्योमजोऽत्पातो नश्यति।
Verse 6
घृतेन लक्षपातेन उत्पाते भुमिजे हितम् घृतगुग्गुलुहोमे च सर्वोत्पातादिमर्दनम्
उत्पाते भुमिजे घृतेन लक्षाहुतिः हितम्। घृतगुग्गुलुहोमश्च सर्वोत्पातादिमर्दनः।
Verse 7
दूर्वाक्षताज्यहोमेन व्याधयो ऽथ घृतेन च सहस्रेण तु दुःखस्वप्ना विनशन्ति न संशयः
दूर्वाक्षताज्यहोमेन व्याधयः शम्यन्ति; घृतेन सहस्राहुत्या दुःखस्वप्ना विनश्यन्ति, न संशयः।
Verse 8
अयुताद् ग्रहदोषघ्नो जवाघृतविमिश्रितात् विनायकार्तिशमनमयुतेन घृतस्य च
अयुतमात्रेण जवाघृतसंयुक्तेन ग्रहदोषनाशनं भवति; घृतस्यापि अयुतेन विनायककृतपीडाशमनं सिध्यति।
Verse 9
भूतवेदालशान्तिस्तु गुग्गुलोरयुतेन च महावृक्षस्य भङ्गेतु व्यालकङ्के गृहे स्थिते
भूतवेतालशान्त्यर्थं गुग्गुलोरप्ययुतेन शान्तिः; महावृक्षभङ्गेऽपि व्यालकङ्कगृहे स्थिते च तादृशी शान्तिः कार्येति।
Verse 10
आरण्यानां प्रवेशे दूर्वाज्याक्षतहावनात् उल्कापाते भूमिकम्पे तिलाज्येनाहुताच्छिवम्
आरण्यप्रवेशे दूर्वाज्याक्षतैर्हवनं कुर्यात्; उल्कापाते भूमिकम्पे च तिलाज्याहुतिभिः शिवं लभ्यते।
Verse 11
रक्तस्रावे तु वृक्षाणामयुताद् गुग्गुलोः शिवं अकाले फलपुष्पाणां राष्ट्रभङ्गे च मारणे
वृक्षाणां रक्तस्रावे गुग्गुलोरयुताद् शिवं भवति; अकाले फलपुष्पोदये राष्ट्रभङ्गो मरणं च सूच्यते।
Verse 12
द्विपदादेर्यदा मारि लक्षार्धाच्च तिलाज्यतः हस्तिमारीप्रशान्त्यर्थं करिणीदन्तवर्धने
द्विपदादिषु यदा मारिर्भवति तदा लक्षार्धमात्रेण तिलाज्यसंयुक्तेनौषधं प्रयोज्यम्; हस्तिमारीप्रशान्त्यर्थं करिणीदन्तवर्धनाय च।
Verse 13
हस्तिन्यां मददृष्टौ च अयुताच्छान्तिरिष्यते अकाले गर्भपाते तु जातं यत्र विनश्यति
हस्तिन्यां मददृष्टौ च अयुताच्छान्तिरिष्यते। अकाले गर्भपाते तु जातं यत्र विनश्यति॥
Verse 14
विकृता यत्र जायन्ते यात्राकाले ऽयुतं हुनेत् तिलाज्यलक्षहोमन्तु उत्तमासिद्धिसाधने
विकृता यत्र जायन्ते यात्राकालेऽयुतं हुनेत्। तिलाज्यलक्षहोमन्तु उत्तमासिद्धिसाधने॥
Verse 15
मध्यमायां तदर्धेन तत्पादादधमासु च यथा जपस् तथा होमः संग्रामे विजयो भवेत् अघोरास्त्रं जपेन्न्यस्य ध्यात्वा पञ्चास्यमूर्जितम्
मध्यमायां तदर्धेन तत्पादादधमासु च। यथा जपस् तथा होमः संग्रामे विजयो भवेत्॥ अघोरास्त्रं जपेन्न्यस्य ध्यात्वा पञ्चास्यमूर्जितम्॥
A precise ritual-architecture of protection: mandala placement (center and directional order), graded japa/homa counts (lakṣa, ayuta, sahasra; with middle/low reductions), and substance-specific offerings (tila, ghṛta, guggulu, dūrvā, akṣata, javā) mapped to distinct omens and afflictions.
It frames protective and martial efficacy as dharmically regulated power: by nyāsa, mantra-japa, and śānti rites, the practitioner disciplines fear and violence through devotion and cosmic alignment, converting worldly success (bhukti) into a purified support for steadiness in dharma and eventual liberation (mukti).
Weapons are treated as presiding energies requiring propitiation (astra-yāga), while planets are stabilized through graha-pūjā in an ordered mandala; together they establish a harmonized field in which astra-śānti and battle-oriented rites can succeed without omen-driven obstruction.