कालियदमना: यमुनाशुद्धिः, करुणा-निग्रहः, स्तुति-तत्त्वम्
हतवीर्यो हतविषो दमितो ऽहं त्वयाच्युत जीवितं दीयताम् एकम् आज्ञापय करोमि किम्
hatavīryo hataviṣo damito 'haṃ tvayācyuta jīvitaṃ dīyatām ekam ājñāpaya karomi kim
О Ачьюта, моя мощь сломлена, мой яд иссяк, и Ты меня укротил. Даруй мне лишь одну жизнь; повели — что мне делать?
A defeated adversary addressing Lord Vishnu as Achyuta (speaker name not explicit in the provided verse)
The speaker openly admits defeat and asks for life only by Vishnu’s permission, modeling surrender where grace replaces self-reliance.
By depicting even a powerful opponent as “subdued” and dependent on Achyuta’s command, the text frames Vishnu as the ultimate controller of strength, fate, and survival.
“Achyuta” emphasizes Vishnu’s unfailing, unerring nature—his protection and judgment do not slip—supporting the Purana’s presentation of Vishnu as the Supreme Reality who grants or withholds life by divine will.