नरकासुरवधः, अदीतिकुण्डल-प्रत्यर्पणम्, तथा भारावतरण-लीला
चतुर्दंष्ट्रान् गजांश् चोग्रान् षट्सहस्रान् स दृष्टवान् काम्बोजानां तथाश्वानां नियुतान्य् एकविंशतिम्
caturdaṃṣṭrān gajāṃś cogrān ṣaṭsahasrān sa dṛṣṭavān kāmbojānāṃ tathāśvānāṃ niyutāny ekaviṃśatim
Он увидел шесть тысяч свирепых слонов с четырьмя бивнями; и также среди камбоджейцев — коней, исчисляемых ниютами, всего двадцать один, великое воинское богатство.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
The verse uses precise numbers of elephants and horses to signal the scale of royal resources—an outward marker of sovereignty and the ability to uphold political order (rājadharma) within the Purāṇic historical narrative.
Parāśara often presents kingship through concrete measures—armies, wealth, alliances, and lineages—so that Maitreya can see how dharma operates in history through rulers who maintain or disturb order.
Even when the verse focuses on worldly might, the Vishnu Purana’s broader frame treats such power as contingent and ordered within Vishnu’s supreme governance—political sovereignty is secondary to the sustaining cosmic sovereignty of the Supreme Reality.