इन्द्र-प्रायश्चित्तं, कृष्णाभिषेकः, गोविन्द-नामप्राप्तिः
हतेष्व् एतेषु देवेन्द्र भविष्यति महाहवः तत्र विद्धि सहस्राक्ष भारावतरणं कृतम्
hateṣv eteṣu devendra bhaviṣyati mahāhavaḥ tatra viddhi sahasrākṣa bhārāvataraṇaṃ kṛtam
Когда они будут убиты, о Индра, разразится великая война. Знай же, о тысячеглазый, что именно в той битве свершится снятие бремени с Земли.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya; addressing Indra within the reported speech/context)
This verse frames the coming great war as a divinely purposed event meant to lighten the Earth’s oppressive burden—an act of restoring cosmic balance rather than mere political conflict.
Parāśara presents the war as the inevitable culmination after certain rulers/warriors are slain, emphasizing an overarching providential design working through historical lineages and conflicts.
The verse implies a higher sovereignty guiding history: the restoration of dharma and the easing of Earth’s burden align with Vishnu’s role as the supreme regulator of cosmic order in Vaishnava theology.