Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Pātra-Nirṇaya and Ritual Procedure: Who to Feed, Who to Avoid, and Step-by-Step Śrāddha Performance

वैवस्वताय चैवान्या तृतीया दीयते ततः हुतावशिष्टम् अल्पाल्पं विप्रपात्रेषु निर्वपेत्

vaivasvatāya caivānyā tṛtīyā dīyate tataḥ hutāvaśiṣṭam alpālpaṃ viprapātreṣu nirvapet

Затем третью долю приносят Вайвасвате (Яме). После этого остаток после возлияний следует понемногу разложить по сосудам брахманов.

वैवस्वतायto Vaivasvata (Yama)
वैवस्वताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अवधारणार्थक = 'indeed/only'
अन्याanother
अन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
तृतीयाthe third
तृतीया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
दीयतेis given
दीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (सर्वनाम-प्रातिपदिक तद्)
Formअव्यय (adverb), अनन्तरार्थे = 'then/thereafter'
हुतावशिष्टम्what remains after the offering
हुतावशिष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहुत-अवशिष्ट (प्रातिपदिक); हुत (कृदन्त; क्त-प्रत्यय, √हु) + अवशिष्ट (कृदन्त; क्त-प्रत्यय, √शिष्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
अल्पाल्पम्little by little
अल्पाल्पम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअल्प-अल्प (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (reduplicated adverbial usage) = 'little by little'
विप्रपात्रेषुin the vessels of brahmins
विप्रपात्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविप्र-पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन
निर्वपेत्should place/serve/distribute
निर्वपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्+वप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

V
Vaivasvata (Yama)
B
Brāhmaṇas (Vipras)

FAQs

It acknowledges Yama as the dharmic regulator connected to the fate of beings after death, aligning the Śrāddha rite with cosmic justice and orderly passage for ancestors.

He instructs that what remains after the oblations should be portioned carefully and served into the Brāhmaṇas’ vessels, emphasizing disciplined, rule-based giving as part of Śrāddha dharma.

Even when specific offerings are directed to deities like Yama, the rite functions within Vishnu’s overarching order (dharma/ṛta), where correct ritual action sustains harmony in the world and across generations.