HomeVamana PuranaAdh. 26Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shiva's Wedding Procession (Part 1), Shloka 17

Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)

गन्धर्वैः किंनरैर्यक्षैस्तथान्यैस्तत्पुरस्सरैः विविशुर्भवनं रम्यं हिमाद्रेर्हाटकोज्जवलम्

gandharvaiḥ kiṃnarairyakṣaistathānyaistatpurassaraiḥ viviśurbhavanaṃ ramyaṃ himādrerhāṭakojjavalam

В сопровождении гандхарвов, киннаров, якш и иных существ, шедших впереди, они вошли в прекрасный чертог Химадри, сияющий золотым блеском.

gandharvaiḥby Gandharvas
gandharvaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
kiṃnaraiḥby Kiṃnaras
kiṃnaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkiṃnara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
yakṣaiḥby Yakṣas
yakṣaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb/conjunction = 'and also/likewise'
anyaiḥby others
anyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; used substantively 'by others'
tat-purassaraiḥwith them in front / led by them
tat-purassaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottad + puras-sara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: 'tān puras-sarān' = having them in front/led by them; Puṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; qualifying anyaiḥ
viviśuḥthey entered
viviśuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√viś (धातु)
FormLiṭ lakāra (लिट्, perfect), Prathama puruṣa, Bahuvacana
bhavanammansion/abode
bhavanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhavana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
ramyambeautiful
ramyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; qualifying bhavanam
himādreḥof Himādri (Himālaya)
himādreḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothimādri (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
hāṭaka-ujjvalambright with gold
hāṭaka-ujjvalam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roothāṭaka + ujjvala (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (instrumental/association sense): 'hāṭakena ujjvalam' = shining with gold; Napuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; qualifying bhavanam
Narration (speaker not explicit in excerpt; commonly within Pulastya → Nārada frame)
Sacred landscape and celestial beingsPilgrimage/holy-region grandeurMythic geography

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The text links spiritual stature and sacred space with harmony among diverse classes of beings; reverent order (forerunners, attendants) reflects cosmic discipline (ṛta) around holy centers.

Primarily descriptive/upabṛṃhaṇa (supplementary glorification) tied to tīrtha and sacred geography; it is not a direct sarga/pratisarga account, but supports the Purāṇic function of mapping sacred cosmography.

The gold-bright palace of Himādri symbolizes the ‘inner Himalaya’—steadfastness and purity—while Gandharvas/Kinnaras/Yakṣas indicate that artistry, liminality, and guardianship all converge in sanctified realms.