Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti
तदेव तनु चार्वङ्ग्या वलित्रयविभूषितम् उदरं राजते श्लक्ष्णं रोमावलिविभूषितम्
tadeva tanu cārvaṅgyā valitrayavibhūṣitam udaraṃ rājate ślakṣṇaṃ romāvalivibhūṣitam
Так же сиял тонкий живот той прекрасночленной женщины — украшенный тремя нежными складками, гладкий и мягкий, и приукрашенный линией волос.
{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse highlights refinement and auspicious features (smoothness, symmetry, ‘three folds’), reflecting an aesthetic ideal. Ethically, it implicitly cautions that perceived perfection belongs to the realm of guṇa-driven attraction and should be integrated into, not replace, dharmic purpose in the surrounding narrative.
It is not pancalakṣaṇa-material; it is descriptive padding within a narrative (kathā) that may belong to a tīrtha-māhātmya or episode in the chapter.
The romāvalī and the ‘three folds’ are classical markers of youthful grace in Sanskrit literature; symbolically they can indicate prosperity and embodied śrī, serving as a literary signpost that the described person is significant to the episode.