Atma
निष्कले निष्क्रिये शान्ते निरवद्ये निरञ्जने । अद्वितीये परे तत्त्वे व्योमवत् कल्पना कुतः ॥ ३० ॥
निष्कले । निष्क्रिये । शान्ते । निरवद्ये । निरञ्जने ।
अद्वितीये । परे । तत्त्वे । व्योम-वत् । कल्पना । कुतः ।
niṣkale niṣkriye śānte niravadye nirañjane | advitīye pare tattve vyomavat kalpanā kutaḥ || 30 ||
В высшей Реальности — неделимой, бездеятельной, умиротворённой, безупречной, незапятнанной, недвойственной, подобной пространству, — откуда могла бы возникнуть какая-либо фантазия, какое-либо умственное построение?
In the partless, actionless, peaceful, faultless, stainless, non-dual supreme Reality—like space—whence could there be any imagination (conceptual construction)?