आत्माहाराच्चतुर्भागं सिद्धान्नाद्यदि दीयते । हन्तकारः स तं दत्त्वा ध्रुवं याति ध्रुवालये
ātmāhārāccaturbhāgaṃ siddhānnādyadi dīyate | hantakāraḥ sa taṃ dattvā dhruvaṃ yāti dhruvālaye
Если человек отдаёт четвертую часть своей ежедневной пищи в виде приготовленной еды (siddhānna), то этот даритель, совершив подношение, несомненно достигает неколебимой обители Дхрувы.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A householder-pilgrim divides his cooked meal into four parts, offers one portion respectfully to a guest/ascetic; above, the Pole Star realm is depicted as a steady luminous sphere, with Dhruva seated in meditation, symbolizing the ‘dhruva-ālaya’.
True dāna begins with one’s own share; disciplined generosity leads to a ‘fixed’ spiritual destiny symbolized by Dhruva’s abode.
Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa Khaṇḍa, where such prescriptions are praised.
Daily anna-dāna: giving one-fourth of one’s own prepared food.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.