
Глава 63 передаёт наставление Ишвары (Īśvara) Деви: Он направляет её к святилищу Бхайравешвары (Bhairaveśvara), расположенному недалеко к югу от Йогешвари (Yogēśvarī). Этот лингам прославляется как уничтожающий все грехи и дарующий божественное благополучие и владычество (divyaiśvarya). Авторитет места обосновывается прежним мифическим событием: когда Деви выступила ради уничтожения демонов, она призвала Бхайраву (Bhairava) и назначила его своим посланником (dūta). Благодаря этому назначению Деви именуется Шивадутӣ (Śivadūtī), а позднее — Йогешвари, что связывает эпитеты Богини с местной географией. Поскольку Бхайрава был уполномочен там на посланническое служение, лингам стал известен как Бхайравешвара. Текст также говорит, что лингам был установлен самим Бхайравой и почитался как девами, так и дайтьями, подчёркивая вселенское признание его святости. В фалаша-рути (phalaśruti) предписано: преданный, поклоняющийся ему с бхакти в месяц Картика (Kārttikā) по правилу или непрерывно в течение шести месяцев, обретает желаемый плод.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि भैरवेश्वरमुत्तमम् । योगेश्वर्या दक्षिणतो नातिदूरे व्यवस्थितम्
Ишвара сказал: «Затем, о Махадеви, следует отправиться к превосходному Бхайравешваре, что находится недалеко к югу от Йогешвари».
Verse 2
सर्वपापप्रशमनं दिब्यैश्वर्यप्रदायकम् । पुरा दैत्यविनाशार्थं यदा देवी कृतोद्यमा
Это место усмиряет все грехи и дарует божественное благополучие. В древности, когда Богиня поднялась на подвиг ради уничтожения данавов, тогда и явилась эта священная сила.
Verse 3
तदा भैरवमाहूय दूतत्वे नियुयोज ह । शिवदूती तदा ख्याता पश्चाद्योगेश्वरीति च
Тогда, призвав Бхайраву, она назначила его на должность своего вестника. В то время она прославилась как Шивадути, а позднее — также как Йогешвари.
Verse 4
भैरवो यत्र वै देव्या दूतत्वे विनियोजितः । तेन लिंगं समाख्यातं भैरवेश्वरनामकम्
Там, где Бхайрава был воистину назначен Богиней её вестником, — по этой причине лингам в том месте прославлен именем Бхайравешвара.
Verse 5
पूजितं देवदैत्यैश्च भैरवेण प्रतिष्ठितम् । यस्तत्पूजयते भक्त्या कार्तिक्यां विधिना नरः । निरंतरं वा षण्मासं सोऽभीष्टं लभते फलम्
Почитаемый и девами, и данавами, и утверждённый Бхайравой,—кто с преданностью поклоняется тому Бхайравешваре в месяц Картика по должному обряду, либо непрерывно в течение шести месяцев, тот обретает желанный плод.
Verse 63
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये भैरवेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम त्रिषष्टितमोऽध्याय
Так завершается шестьдесят третья глава, именуемая «Описание величия Бхайравешвары», в Прабхаса-кханде, в разделе «Махатмья Прабхаса-кшетры», в «Шри Сканда Махапуране», в санхите из восьмидесяти одной тысячи шлок.