
Эта адхьяя изложена как наставление Ишвары Деви, обращающее внимание на особый образ Богини — «Деви Мантравибхушана», пребывающей близ святыни Бхимешвары и описанной как та, которой прежде поклонялся Сома (лунное божество). Тем самым текст соединяет священную топографию места с древней линией преданного почитания. Основное содержание носит предписательный и календарный характер: говорится, что женщина, совершающая поклонение этой Деви в месяц Шравана (Śrāvaṇa) по должному обряду, особенно в третий лунный день (тритийя) светлой половины месяца (śukla-pakṣa), освобождается от всех скорбей. Так глава кратко объединяет близость к Бхимешваре, прежнее поклонение Сомы и точное время враты, утверждая благой плод (phala) такого служения.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि देवीं मंत्रविभूषणाम् । भीमेश्वरस्य सान्निध्ये सोमेनाराधितां पुरा
Ишвара сказал: «Затем, о великая Деви, следует отправиться к Богине Мантравибхушане. Близ Бхимешвары пребывает она — та, кого в древности почитал Сома (Луна)».
Verse 2
श्रावणे मासि विधिना या नारी तां प्रपूजयेत् । तृतीयायां शुक्लपक्षे सा दुःखैर्मुच्यतेऽखिलैः
В месяце Шравана всякая женщина, которая по установленному обряду почтит её в третий день (Тритийя) светлой половины месяца, освобождается от всех скорбей.
Verse 348
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये मन्त्रविभूषणागौरी माहात्म्यवर्णनंनामाष्टाचत्वारिंशदुत्तरत्रिशततमोऽध्यायः
Так завершается триста сорок девятая глава, именуемая «Повествование о величии Мантравибхушаны-Гаури», в Прабхаса-кханде «Шри Сканда-махапураны», в разделе «Махатмья Прабхаса-кшетры».