
В этой главе, произнесённой от лица Ишвары (Īśvara), указывается место святилища Каламбешвары (Kalambeśvara) в пределах Прабхаса-кшетры (Prabhāsa-kṣetra). Оно расположено в секторе vāyavya (северо‑запад) и отмечено расстоянием «две длины лука» (dhanus-dvitaya), что закрепляет его в сакральной географии. Основное наставление связывает святыню с практикой: одно лишь даршана (darśana — благоговейное созерцание) и пуджа (pūjā — поклонение) Каламбешваре очищают от всех kilbiṣa (нравственных скверн) и делают это место «уничтожителем всех грехов» (sarva-pātaka-nāśana). Особо выделяется время, приносящее усиленную заслугу: когда Somavāra (понедельник) совпадает с Amāvāsyā (новолунием). В качестве этического предписания, добавленного к ритуальной рамке, ищущим плод заслуг велено совершать dāna через гостеприимство — давать bhojana (пищу) vipra (брахманам) там. Глава завершается колофоном, называя её «Каламбешвара-махатмья» в составе «Прабхаса-кшетра-махатмьи» раздела Прабхаса-кханда.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्माद्वायव्यदिग्भागे धनुषां द्वितये स्थितम् । कलंबेश्वरनामानं सर्वपातकनाशनम्
Ишвара сказал: Оттуда, в северо-западной стороне, на расстоянии двух длин лука, находится Владыка по имени Каламбешвара, уничтожающий все грехи.
Verse 2
तं दृष्ट्वा पूजयित्वा च मुक्तः स्यात्सर्वकिल्बिषैः । सोमवारे त्वमावास्या तत्रैव बहुपुण्यदा । विप्राणां भोजनं देयं तत्र पुण्य फलेप्सुभिः
Увидев Его и совершив поклонение, человек освобождается от всех грехов. Если там день Амавасьи (новолуния) приходится на понедельник, он дарует обильную заслугу. Желающие плодов дхармы должны в том же месте накормить брахманов.
Verse 310
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कलंबेश्वरमाहात्म्य वर्णनंनाम दशोत्तरत्रिशततमोऽध्यायः
Так завершается в досточтимом «Шри Сканда‑Махапуране» — в Самхите из восьмидесяти одной тысячи стихов — в седьмом Прабхаса‑кханде, в первом разделе «Махатмья Прабхаса‑кшетры», триста десятая глава, именуемая «Повествование о славе Каламбешвары».