Adhyaya 26
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 26

Adhyaya 26

Эта глава излагает местное предание о возникновении святыни в наставительном, шиваитском ключе. Ишвара повествует, как гандхарва по имени Гханавāхана, получив божественный дар, стал «кṛтāртха» (достигшим цели) и, утвердившись в преданности, установил лингам. Этот лингам назван Гандхарвешварой и прямо описан как дарующий плоды и блага, связанные с гандхарвами. Место лингама закреплено священными ориентирами: к северу от Сомеши и близ Дандапани. Далее приводится практическое указание, связанное с ритуальной географией: в части, относимой к Варуне (varuṇa-bhāga), в месте, описанном как находящееся среди «паньчаки» из пяти луков, поклонение в пятый лунный день (pañcamī) считается оберегающим почитателя от страдания и бед. Заключительный колофон уточняет, что глава входит в «Сканда-махапурану» из 81 000 шлок, в седьмую Прабхаса-кханду и раздел «Прабхаса-кшетра-махатмья», связывая её как малый узел в обширной карте паломничества.

Shlokas

Verse 2

ईश्वर उवाच । अथ लब्धवरस्तत्र कृतार्थो भक्तिसंयुतः । स्थापयामास लिंगं स गन्धर्वो घनवाहनः । सोमेशादुत्तरे भागे दंडपाणिसमीपतः । गन्धर्वेश्वरनामानं गान्धर्वफलदायकम्

Ишвара сказал: Затем, обретя там дары, исполнив желаемое и исполненный бхакти, гандхарва Гханавāхана установил лингам. Он поместил его к северу от Сомешвары, близ Дандапани, дав ему имя «Гандхарвешвара», дарующий плоды, связанные с гандхарвами.

Verse 26

वरदावारुणे भागे धनुषां पञ्चके स्थितम् । पञ्चम्यां पूजयित्वा च न दुःखी जायते नरः । इति श्री स्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये गन्धर्वेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम षड्विंशतितमो ऽध्यायः

В варуновой стороне Варады, на расстоянии пяти дханушей (длин лука): кто совершит там поклонение в пятый лунный день (Панчами), тот не рождается в скорби. Так завершается двадцать шестая глава «Описание величия Гандхарвешвары» в Прабхаса-кханде «Шри Сканда Махапураны», в разделе «Махатмья Прабхаса-кшетры».