
Эта глава построена как богословская беседа Ишвары с Деви: в ней перечисляются места даршана в Прабхаса-кшетре и каждому предписанию сопоставляются ясно названные плоды. Прежде всего паломнику велено узреть пребывание Сурьи в этом месте — солнцеподобное присутствие, уничтожающее грехи, — тем самым солнечный даршан утверждается как очищающее деяние. Далее Пингала Деви названа проявлением, несущим образ Парвати, и почитание Богини включается в тот же священный круг паломничества. Затем предписывается особый пост в третий лунный день (тритийя), обещающий исполнение желаний и обычные благие результаты — богатство и потомство. Наконец вводится Шукрешвара (определённый лингам/святилище), даршан которого, как сказано, освобождает от всех проступков и грехов (sarva-pātaka), подчёркивая, что правильное паломничество — видение, пост и преданность — действует как этико-ритуальное средство в пределах кшетры.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तत्रैव संस्थितं पश्येत्सूर्यं पापप्रणाशनम् । तथा च पिंगलां देवीं पार्वतीरूपधारिणीम्
Ишвара сказал: Там же следует узреть Сурью, уничтожителя грехов; и также богиню Пингалу, принимающую образ Парвати.
Verse 2
तृतीयायां विशेषेण ह्युपवासं करोति यः । सर्वान्कामानवाप्नोति धनवान्पुत्रवान्भवेत्
Кто, особенно в третий лунный день (Тритийя), соблюдает пост, тот обретает все желаемое; становится богатым и благословляется сыновьями.
Verse 3
तत्रैव संस्थितं पश्येच्छुकेश्वरमिति श्रुतम् । तं दृष्ट्वा मानवो देवि मुक्तः स्यात्सर्वपातकैः
Там же следует узреть Шукрешвару — таково предание. Увидев Его, о Богиня, человек освобождается от всех грехов.
Verse 247
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये पिंगलादित्यपिंगादेवीशुक्रेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्तचत्वारिंश दुत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Так завершается двести сорок седьмая глава, именуемая «Описание величия Пингаладитьи, Пинга-деви и Шукрешвары», в Прабхаса-кханде — в разделе «Махатмья Прабхаса-кшетры» — почитаемого «Сканда-махапураны», в Самхите из восьмидесяти одной тысячи стихов.