
В этой главе Ишвара наставляет Деви, как приблизиться к могущественному кшетрапале (kṣetrapāla, хранителю священной местности), пребывающему в направлении Ишана (Īśāna, северо-восток). Он описан как украшенный мантрамалой (mantramālā) — гирляндой, цепью мантр, — и как стоящий на страже у золотого берега (hiraṇya-taṭa), охраняя область, именуемую хирака-кшетра (hīraka-kṣetra), «поле, подобное алмазу, драгоценности». Далее текст устанавливает календарный обряд: в тринадцатый лунный день, трайодаши (trayodaśī), тёмной половины месяца (kṛṣṇa-pakṣa) почитатель должен воздать кшетрапале благовония, цветы, подношения и бали (bali — ритуальные приношения/раздачи). В заключительной фаласрути говорится, что при правильном поклонении божество становится сарва-кама-прада (sarva-kāma-prada), дарующим все желаемые цели, и тем самым почитание кшетрапалы предстает как защита и исполнение желаний в рамках этики паломничества к тиртхам (tīrtha).
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि क्षेत्रपालं महाप्रभम् । ईशाने संस्थितं देवं मंत्रमालाविभूषितम्
Ишвара сказал: «Затем, о Махадеви, следует отправиться к Кшетрапале — могучему и сияющему Хранителю священного поля; к божеству, пребывающему в северо-восточном направлении, украшенному гирляндой мантр».
Verse 2
हिरण्यातटमाश्रित्य रक्षार्थं समुपस्थितम् । तत्रैव हीरकं क्षेत्रं तस्मिन्रक्षां करोति सः
Опираясь на берег Хираньи, он пребывает там ради защиты. Там же находится поле Хирака, и в том месте он совершает хранительство.
Verse 3
कृष्णपक्षे त्रयोदश्यां तत्र तं पूजयेन्नरः । गंधपुष्पोपहारैश्च तथा बलि निवेदनैः
В Трайодаши, в тринадцатый лунный день тёмной половины месяца, человеку следует поклоняться ему там, принося благовония и цветы, а также совершая подношение бали (ритуальной пищевой жертвы).
Verse 4
एवं संपूजितो देवः सर्वकामप्रदो भवेत्
Так почитаемое Божество становится дарующим все желанные цели и исполнения.
Verse 243
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये मंत्रावलिक्षेत्रपालमाहात्म्यवर्णनंनाम त्रिचत्वारिंशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Так завершается 243-я глава, озаглавленная «Повествование о славе Мантравали Кшетрапалы», в Прабхаса-кханде — в составе «Махатмьи Прабхаса-кшетры» — почитаемой «Сканда-махапураны», в Самхите из восьмидесяти одной тысячи (стихов).