Adhyaya 229
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 229

Adhyaya 229

В главе 229 излагается наставление Ишвары (Īśvara) Махадеви (Mahādevī), обращающее её внимание на Гангу, «идущую тремя путями» (tripathagāminī), пребывающую в направлении Ишанья (Īśānya, северо-восток). Эта Ганга описывается как сваямбху (svayaṃbhū, самоявленная) и как священный поток, который Вишну (Viṣṇu) некогда вывел из недр земли с явной спасительной целью — ради Ядавов (Yādava) и ради умиротворения и очищения от грехов всего мира. Далее следует ритуально-нравственная последовательность: омовение (snāna) в этом месте, даже если оно стало возможным благодаря накопленной заслуге, и совершение шраддхи (śrāddha) по должному установлению (vidhāna) даруют состояние без раскаяния за сделанное или не сделанное. Текст приводит и сравнение заслуг: пунья, обретаемая дарением всей вселенной (brahmāṇḍa), приравнивается к заслуге омовения в водах Джахнави (Jāhnavī) в период Картики (Kārttikī). Наконец отмечается, что в Кали-югу (Kali-yuga) такое даршана (darśana) становится менее доступным, и потому возрастает ценность snāna–dāna в Прабхасе (Prabhāsa) в водах Ганги/Джахнави.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि गंगां त्रिपथगामिनीम् । अनरकेशतो देवि ऐशान्यां दिशि संस्थिताम्

Ишвара сказал: Затем, о Махадеви, следует отправиться к Ганге, текущей по трём путям; о Деви, она находится к северо-востоку от Анаракеши.

Verse 2

स्वयंभूतां धरामध्यादानीतां विष्णुना पुरा । यादवानां तु मुक्त्यर्थं सर्वपापोपशान्तये

Она самоявленная; некогда Вишну принёс её из самой середины земли ради освобождения Ядавов и ради умиротворения всех грехов.

Verse 3

यस्तत्र कुरुते स्नानं कथंचित्पुण्यसंचयात् । श्राद्धं चैव विधानेन न स शोचेत्कृताकृते

Кто там совершит омовение — благодаря некоторому накоплению заслуг — и также исполнит шраддху (śrāddha) по установленному обряду, тот не скорбит о сделанном или несделанном.

Verse 4

ब्रह्माण्डं सकलं दत्त्वा यत्पुण्यफलमाप्नुयात् । तत्पुण्यं प्राप्नुयाद्देवि कार्तिक्यां जाह्नवीजले

О Деви, та заслуга, плод которой обретают, даруя весь мирозданный круг, — ту же заслугу получают, совершая омовение/обряды в водах Джахнави (Jāhnavī) в месяц Картика (Kārtika).

Verse 5

कलौ युगे तु संप्राप्ते दुर्ल्लभं तत्र दर्शनम् । किं पुनः स्नानदानं तु प्रभासे जाह्नवीजले

Когда наступает Кали-юга, даже одно лишь даршана — созерцание священного присутствия — трудно обрести; что же говорить об омовении и да́не (милостыне) в водах Джахнави в Прабхасе!

Verse 229

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये गंगामाहात्म्यवर्णनंनामैकोनत्रिंशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Так завершается двести двадцать девятая глава, именуемая «Описание величия Ганги (Gaṅgā)», в первом «Прабхаса-кшетра-махатмье», в седьмом «Прабхаса-кханде» «Шри Сканда Махапураны», в «Эка̄шити-сахасри самхите».