
Эта глава построена как краткое богословское наставление, приписываемое Ишваре (Īśvara). В ней говорится об особом лингаме в Прабхаса-кшетре (Prabhāsa-kṣetra), именуемом «Манава-лингам» (Mānava-liṅga), который был установлен и освящён Ману. Сюжет имеет покаянную логику: Ману, отягощённый проступком, возникшим из-за убийства собственного сына, узнаёт в этом месте pāpa-hara — «уничтожающее грех». Совершив обряды освящения и установления, он утверждает там Ишвару и описывается как освобождённый от этого нравственного бремени. Далее польза обобщается: любой человек-верующий, поклоняющийся Манава-лингаму, считается освобождённым от грехов. Глава завершается колофоном, указывающим, что это часть «Сканда-махапураны», в Прабхаса-кханде, разделе Prabhāsakṣetramāhātmya, и что это 218-я адхьяя, посвящённая славе Манавешвары (Mānaveśvara-māhātmya).
Verse 1
ईश्वर उवाच । तत्रैव मानवं लिंगं मनुना संप्रतिष्ठितम् । पूर्वं हत्वा सुतं देवि मनुः पापसमन्वितः
Ишвара сказал: «Там же Ману должным образом установил лингам “Манавa”. Прежде, о Деви, убив своего сына, Ману оказался отягощён грехом».
Verse 2
क्षेत्रं पापहरं ज्ञात्वा तत्र प्रातिष्ठदीश्वरम् । मुक्तश्चैवाभवत्पापात्तस्मात्पुत्रवधोद्भवात्
Узнав, что это святое кшетра уничтожает грех, он установил там Ишвару; и воистину освободился от греха, возникшего из убийства сына.
Verse 3
पूजयेन्मानवो यस्तु स मुक्तः पातकैर्भवेत्
Кто поклоняется «Манаве», тот освобождается от грехов.
Verse 218
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एका शीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये मानवेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टादशोत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Так завершается в «Шри Сканда-махапуране» — в самхите из восьмидесяти одной тысячи шлок — в седьмой части, Прабхаса-кханде, в первом разделе «Прабхаса-кшетра-махатмья», глава под названием «Повествование о величии Манавишвары», то есть глава 218.