Adhyaya 192
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 192

Adhyaya 192

Этот адхьяя оформлен как богословская беседа: Ишвара обращается к Деви и направляет её (а вместе с ней и паломника-читателя) к лингаму, освящённому Вишвакарманом. Святилище расположено к северу от Мокшасвамина и прославляется как «mahāprabhāva» — обладающее великой духовной силой. Текст вводит точную пространственную привязку через меру расстояния: говорится, что лингам находится в пределах «пяти дхануш», что подчёркивает путеводную логику данного раздела. Далее утверждается заслуга, основанная на даршане: тот, кто должным образом созерцает лингам, обретает плод паломничества, а проступки, совершённые словом (vācika) и умом (mānasa), уничтожаются этим священным видением. В завершение колофон помещает главу в состав «Сканда-махапураны» из 81 000 шлок, в Прабхаса-кханде, в первом «Прабхаса-кшетра-махатмье», и называет её «Вишвакармешвара-махатмья».

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि विश्वकर्मप्रतिष्ठितम् । लिंगं महाप्रभावं हि मोक्षस्वामिन उत्तरे

Ишвара сказал: «Затем, о Великая Богиня, следует идти к Лингаму великой силы, установленному Вишвакармой, что находится к северу от Мокшасвами».

Verse 2

धनुषां पंचके देवि स्थितं पातकनाशनम्

О Богиня, он расположен на расстоянии пяти дханушей (пяти длин лука) и уничтожает грехи.

Verse 3

तं दृष्ट्वा मानवः सम्यग्यात्राफलमवाप्नुयात् । वाचिकं मानसं पापं दर्शनात्तस्य नश्यति

Увидев Его должным образом, человек воистину обретает полный плод паломничества; и от одного этого созерцания исчезают грехи, совершённые словом и умом.

Verse 192

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये विश्वकर्मेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विनवत्युत्तरशततमोऽध्यायः

Так завершается сто девяносто вторая глава, именуемая «Описание величия Вишвакармешвары», в Прабхаса-кханде — в первом разделе, Прабхаса-кшетра-махатмье — «Шри Сканда Махапураны», в Самхите из восьмидесяти одной тысячи стихов.