
Ишвара наставляет Деви о дарующем освобождение образе Хари — Мокшасвамине, пребывающем в области Прабхаса, в юго‑западном (nairṛta) секторе, неподалёку от главной священной зоны. В главе излагается дисциплинированное соблюдение: в день Экадаши преданный, обуздывающий пищу (jitāhāra), должен совершать поклонение, с особым акцентом на месяц Мāгха. Обетованный плод описывается как равный заслуге жертвоприношения Агништома. Далее речь расширяется до подвижничества в том же месте: полный пост (anaśana) и обеты вроде Чандраяны (Cāndrāyaṇa) объявляются приносящими благо, умноженное по сравнению с иными тиртхами (koṭi-guṇa), и дарующими желаемые достижения. Глава завершается колофоном, указывающим её место в «Сканда‑пуране», в Прабхаса‑кханде и в составе «Прабхаса‑кшетра‑махатмьи».
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तत्र मुक्तिप्रदं हरिम् । प्रभासान्नैरृते भागे नातिदूरे व्यवस्थितम्
Ишвара сказал: «Затем, о Махадеви, следует отправиться к Хари, дарующему освобождение (мокшу), пребывающему неподалёку в юго-западной стороне (Найррита) Прабхасы».
Verse 2
एकादश्यां जिताहारो यस्तं देवि प्रपूजयेत् । माघेमासे विशेषेण सोऽग्निष्टोमफलं लभेत्
В день Экадаши тот, кто, обуздав пищу, поклонится Ему, о Богиня, обретёт плод жертвоприношения Агништома, особенно в месяце Магха.
Verse 3
यस्तत्रानशनं कुर्याद्व्रतं चान्द्रायणादिकम् । सोऽन्य तीर्थात्कोटिगुणं प्राप्नुयात्फलमीप्सितम्
Кто там совершает пост (анашана) и соблюдает обеты, такие как чандраяна и прочие, тот обретает желанный плод — в миллион раз превосходящий плод иных мест паломничества.
Verse 190
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्र माहात्म्ये मोक्षस्वामिमाहात्म्यवर्णनंनाम नवत्युत्तरशततमोऽध्यायः
Так завершается в «Шри Сканда-махапуране» — в собрании из восьмидесяти одной тысячи шлок — в седьмой части, Прабхаса-кханде, и в первой части «Махатмьи Прабхаса-кшетры» глава под названием «Описание величия Мокшасвами», являющаяся сто девяностой главой.