Adhyaya 183
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 183

Adhyaya 183

В главе 183 приводится наставление Ишвары Деви о выдающемся тиртхе, называемом Мишра-тиртха, прославленном как Трисангама — месте тройного слияния Сарасвати, Хираньи и океана. Это место возвеличивается как чрезвычайно редкое, даже для богов, и провозглашается первейшим среди тиртх, особенно в дни солнечных празднеств (сурья-парван), когда его обрядовая действенность, как сказано, превосходит даже Курукшетру. Текст излагает учение об умножении заслуг: омовение, дары и джапа (повторение мантр), совершённые там, дают плод «умноженный на кроры». Также раскрывается «теология близости» вокруг лингама, связанного с Мангкишварой: на промежутке до этого ориентира пребывает неисчислимое множество тиртх. Подчёркивается и нравственная всеобъемлемость: даже социально униженные существа обретают там небесный удел, что свидетельствует о преобразующей силе святыни. В качестве правил паломничества рекомендуется, желающим получить должный «плод ятры», даровать брахману ношеную одежду, золото и корову, а также совершать подношения предкам в четырнадцатый день тёмной половины месяца. Завершая, глава называет Трисангаму разрушителем великих грехов, особенно действенным в месяце Вайшакха, и советует обрядовое отпускание быка (вришотсарга) для снятия греха и умилостивления предков.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि मिश्रतीर्थमनुत्तमम् । त्रिसंगमेति विख्यातं सौरं तीर्थमनुत्तमम्

Ишвара сказал: «Затем, о великая Богиня, следует отправиться к непревзойдённому Мишра-тиртхе, прославленному как Трисангама, — превосходному солнечному тиртхе, не имеющему равных среди святынь».

Verse 2

सरस्वती हिरण्या च समुद्रश्चैव भामिनि । त्रयाणां संगमो यत्र दुष्प्राप्यो दैवतैरपि

О сияющая дева, там находится слияние трёх — Сарасвати, Хираньи и Океана; это место встречи трудно достижимо даже для богов.

Verse 3

सर्वेषां तत्र तीर्थानां प्रधानं तीर्थमुत्तमम् । सूर्यपर्वणि संप्राप्ते कुरुक्षेत्राद्विशिष्यते

Среди всех тиртх там эта — главнейшая, наилучшая святыня. Когда наступает священное время Солнца, она превосходит даже Курукшетру.

Verse 4

स्नानं दानं जपस्तत्र सर्वं कोटिगुणं भवेत्

Там омовение, подаяние и джапа‑чтение — всё это приносит плод, умноженный в коṭи раз (в десять миллионов).

Verse 5

मंकीश्वरान्महादेवि यावल्लिंगं कृतस्मरम् । एतस्मिन्नन्तरे देवि तीर्थानां दशकोटयः

О великая Деви, от Манкишвары до лингама, именуемого Критасмара,—в этом промежутке, о Деви, находятся десять коṭи тиртх.

Verse 6

कृमिकीटपतंगाश्च श्वपचा वा नराधमाः । सोऽपि स्वर्गमवाप्नोति किं पुनर्भावितात्मवान्

Даже черви, насекомые и птицы — или варящие собачье мясо и самые низкие из людей — могут там достичь небес; тем более тот, чья внутренняя сущность очищена и обуздана.

Verse 7

तत्र पीतानि वस्त्राणि काञ्चनं सुरभिस्तथा । ब्राह्मणाय प्रदातव्या सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः

Там те, кто желает полного плода паломничества, должны должным образом даровать брахману жёлтые одежды, золото и также добрую корову с приятным запахом.

Verse 8

कृष्णपक्षे चतुर्दश्यां स्नात्वा यस्तर्पयेत्पितॄन् । तर्पिताः पितरस्तेन यावच्चन्द्रार्कतारकम्

Кто, омывшись в четырнадцатый лунный день тёмной половины месяца (кришна‑пакша), совершит тарпана предкам,—тот удовлетворит Питров на всё время, пока существуют луна, солнце и звёзды.

Verse 9

एतत्त्रिसंगमं देवि महापातकनाशनम् । दुर्लभं त्रिषु लोकेषु वैशाख्यां तु विशेषतः

О богиня, этот Трисангама уничтожает великие грехи. Он редок в трёх мирах, особенно в месяце Вайшакха.

Verse 10

वृषो त्सर्गो विशेषेण तत्र कार्यो नरोत्तमैः । सर्वपापविनाशाय पितॄणां प्रीतये प्रिये

О возлюбленная, там лучшим из людей следует особенно совершать обряд дарования и отпускания быка (вришотсарга), ради уничтожения всех грехов и ради радости предков (Питри).

Verse 183

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये त्रिसंगममाहात्म्यवर्णनंनाम त्र्यशीत्युत्तरशततमोऽध्यायः

Так, в священной «Сканда-махапуране» — в Самхите из восьмидесяти одной тысячи стихов — в седьмой книге, «Прабхаса-кханде», в первом разделе «Прабхаса-кшетра-махатмья», завершается 183-я глава, озаглавленная «Описание величия Трисангамы».