Adhyaya 157
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 157

Adhyaya 157

Ишвара обращается к богине Махадеви и направляет паломничество к благому святилищу Сатьябхамешвары. Он точно указывает место: к югу от Ратнешвары, на расстоянии одной «длины лука», и прославляет его как sarva-pāpa-praśamana — место, умиротворяющее и устраняющее все грехи. В главе подчёркивается действенность практики тиртхи: омовение в этом месте, связанном с вайшнавской традицией, называется pātaka-nāśana — уничтожающим грех. Также говорится, что святилище было основано Сатьябхамой, супругой Кришны, наделённой красотой и благородным достоинством (rūpa–audārya). Дано и календарное наставление: в третий лунный день месяца Мāгха женщины и мужчины могут одинаково совершать пуджу с бхакти и освобождаться от грехов. Фалаша-рути добавляет, что страдающие от несчастья, печали, скорби и препятствий будут избавлены от этого и станут «сопричастными Сатьябхаме» (satyabhāmānvitā), то есть обретут преданное согласие с освящающей силой места и его основательницы.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि सत्यभामेश्वरं शुभम् । रत्नेश्वराद्दक्षिणे तु धनुषांतरमास्थितम्

Ишвара сказал: Затем, о Великая Богиня, следует отправиться к благому Сатья-бхамешваре, что находится к югу от Ратнешвары на расстоянии одной меры дхануш.

Verse 2

सर्वपापप्रशमनं स्थापितं सत्यभामया । कृष्णस्य कान्तया देवि रूपौदार्यसमेतया

О Богиня, то священное знамение/святилище, что усмиряет все грехи, было установлено Сатья-бхамой — возлюбленной Кришны, наделённой красотой и благородной щедростью.

Verse 3

स्नात्वा तद्वैष्णवं स्थानं नृणां पातकनाशनम्

Омовившись в том вайшнавском святом месте, люди уничтожают свои грехи.

Verse 4

माघे मासि तृतीयायां नारी वा पुरुषोऽपि वा । यस्तं पूजयते भक्त्या स मुक्तः पातकैर्भवेत्

В третий лунный день месяца Магха — будь то женщина или мужчина — кто поклоняется Ему с преданностью, тот освобождается от грехов.

Verse 5

दौर्भाग्यदुःखशोकेभ्यस्तथा विघ्नैश्च दुःखितः । मुच्यते नात्र संदेहः सत्यभामान्वितो भवेत्

Тот, кто страдает от несчастья, боли, скорби и препятствий, освобождается от них — в этом нет сомнения — и становится благословенным, обретая милость и близость Сатьябхамы.

Verse 157

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये सत्यभामेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्तपञ्चाशदुत्तरशततमोऽध्यायः

Так завершается в почитаемой «Сканда-махапуране» — в своде из восьмидесяти одной тысячи (стихов), в седьмой части «Прабхаса-кханда», в первом разделе «Махатмья Прабхаса-кшетры» — глава под названием «Описание славы Сатьябхамешвары», то есть глава 157.