तस्य पुण्यं प्रवक्ष्यामि संक्षेपेण च वोऽग्रतः । तत्फलं कोटितीर्थे तु उज्जयिन्यां महालये
tasya puṇyaṃ pravakṣyāmi saṃkṣepeṇa ca vo'grataḥ | tatphalaṃ koṭitīrthe tu ujjayinyāṃ mahālaye
Теперь я скажу вам кратко и прямо о заслуге этого обета. Его плод равен тому, что обретают у Котитиртхи (Koṭitīrtha) в Удджайини (Ujjayinī), в великой святыне.
Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)
Tirtha: Koṭitīrtha (Ujjayinī)
Type: kund
Listener: Dvija-s (brāhmaṇas)
Scene: The narrator proclaims the fruit of the Dvādaśī vigil, visually juxtaposing Dvārakā worship with a vision of Ujjayinī’s Koṭitīrtha and the great shrine (Mahākāla/Mahālaya) as a symbolic equivalence of merit.
A properly performed vow can yield tīrtha-like results, equating home/temple worship with the merit of renowned pilgrimage sites.
Koṭitīrtha at Ujjayinī (Ujjain), described as a great sacred seat (mahālaya).
The verse introduces an explanation of the fruit (phala) of the previously described Dvādaśī night vigil and offerings.