Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

यस्त्वेकं भोजयेद्विप्रं द्वारकायां च संस्थितम् । सुभिक्षे भो द्विजश्रेष्ठाः फलं लक्षगुणं भवेत्

yastvekaṃ bhojayedvipraṃ dvārakāyāṃ ca saṃsthitam | subhikṣe bho dvijaśreṣṭhāḥ phalaṃ lakṣaguṇaṃ bhavet

Но тот, кто накормит хотя бы одного брахмана, пребывающего в Двараке,—о лучший из дважды-рождённых,—в пору изобилия, обретёт заслугу, умноженную в сто тысяч раз.

यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (relative pronoun)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
एकम्one
एकम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (विप्रम्)
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootभुज्/भोजय् (धातु; णिच् causative of भुज्)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विप्रम्a brāhmaṇa
विप्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
द्वारकायाम्in Dvārakā
द्वारकायाम्:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
संस्थितम्residing/settled
संस्थितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम् + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (विप्रम्)
सुभिक्षेin times of plenty
सुभिक्षे:
Adhikaraṇa (Condition)
TypeNoun
Rootसुभिक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative of condition/time)
भोO!
भो:
Sambodhana (Address marker)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
द्विजश्रेष्ठाःO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठाः:
Sambodhana (Addressee)
TypeNoun
Rootद्विज + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (द्विजानां श्रेष्ठाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे (address)
फलम्the result
फलम्:
Karta (Subject of भवेत्)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
लक्षगुणम्a hundred-thousand-fold
लक्षगुणम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootलक्ष + गुण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लक्षं गुणाः यस्य), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (फलम्)
भवेत्would be
भवेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Śrī Prahlāda (continuation of discourse)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-donor offers a simple but respectful meal to a single Brāhmaṇa resident of Dvārakā; behind them, a bustling anna-kṣetra with orderly service; a subtle aura indicates ‘lakṣa-guṇa’ merit multiplication.

D
Dvārakā
B
Brāhmaṇa (vipra)
D
Dvija

FAQs

Service and hospitality offered in a supremely sacred place like Dvārakā are said to multiply merit enormously.

Dvārakā, as the meritorious setting where dāna and service gain exceptional potency.

Bhojana/anna-dāna: feeding a Brāhmaṇa residing in Dvārakā, especially noted during times of abundance.