Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

तस्य दर्शनमात्रेण वज्रलेपः सुदारुणः । वाराणसीसमुद्भूतो भस्मसादभवत्क्षणात्

tasya darśanamātreṇa vajralepaḥ sudāruṇaḥ | vārāṇasīsamudbhūto bhasmasādabhavatkṣaṇāt

От одного лишь взгляда на него тот ужасно твердый, «покрытый ваджрой», возникший из Варанаси, вмиг обратился в пепел.

तस्यof him
तस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
दर्शनमात्रेणby mere sight
दर्शनमात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदर्शन + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (दर्शनस्य मात्रम्)
वज्रलेपःthe adamantine coating
वज्रलेपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवज्र + लेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वज्रवत् लेपः / वज्रस्य लेपः)
सुदारुणःvery dreadful
सुदारुणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (वज्रलेपः)
वाराणसीसमुद्भूतःarisen from Vārāṇasī
वाराणसीसमुद्भूतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाराणसी + सम् + उद् + भू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—पञ्चमी-तत्पुरुषः (वाराणस्याः समुद्भूतः = arisen from Vārāṇasī)
भस्मसात्to ashes
भस्मसात्:
Kriya-Visheshana (Result/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभस्मन् + सात् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्यय (adverbial), ‘to ashes/into ash-state’
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
क्षणात्in an instant
क्षणात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; ‘within a moment/from a moment’

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution)

Tirtha: Dvārakā-bhakti (carried merit)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: At the moment of encounter, the rākṣasa—described as ‘vajra-coated’ and terrifying—crumbles into ash merely by seeing the Kṛṣṇa-devoted traveler; a flash of subtle light surrounds the pilgrim.

V
Vārāṇasī

FAQs

Holy association and grace-filled darśana can instantly destroy even hardened evil and accumulated negativity.

Dvārakā’s spiritual power is implied through the devotee’s sanctity, while Vārāṇasī is mentioned as the origin point of the dreadful being.

No explicit ritual; the verse emphasizes the spiritual efficacy of darśana.