Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

गोप्यं यत्पातकं पुंसां गोमती तद्व्यपोहति । स्मरणात्कीर्त्तनाद्वापि किं पुनः प्लवने कृते

gopyaṃ yatpātakaṃ puṃsāṃ gomatī tadvyapohati | smaraṇātkīrttanādvāpi kiṃ punaḥ plavane kṛte

Какой бы тайный грех ни был у людей, Гомати его устраняет. Если таков плод одного лишь памятования или прославления, то насколько больше — при омовении и погружении в её воды.

गोप्यम्secret/hidden
गोप्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगोप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पातकम् इत्यस्य विशेषणम्
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
पातकम्sin
पातकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
गोमतीthe Gomati (river)
गोमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नदी-नाम
तत्that (sin)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पातकम् प्रति निर्देशः
व्यपोहतिremoves
व्यपोहति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + अप + ऊह् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्मरणात्from remembrance
स्मरणात्:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ
कीर्तनात्from chanting
कीर्तनात्:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेतौ
वाor
वा:
None
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-निपात (disjunctive particle)
अपिeven/also
अपि:
None
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/सम्भावना-निपात (also/even)
किम्what (then)
किम्:
None
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक (interrogative)
पुनःthen/moreover
पुनः:
None
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; moreover/again)
प्लवनेin bathing/immersion
प्लवने:
Adhikarana (Location/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्लवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विषय-अधिकरणम् (in the act of bathing/immersion)
कृतेwhen (it is) done
कृते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute sense: when done)

Sūta (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration context)

Tirtha: Gomatī

Type: river

Scene: Pilgrims at the Gomatī ghāṭ: some singing her praise, others immersing; the water is depicted as luminous, washing away dark ‘hidden’ stains that dissolve into light.

G
Gomatī
S
Smaraṇa
K
Kīrtana
P
Pātaka
P
Plavana (snāna/immersion)

FAQs

Sacred waters and sacred remembrance both purify; direct ritual contact intensifies the purificatory merit.

The Gomati tīrtha at/near Dvārakā, praised as a remover of even concealed sins.

Plavana (bathing/immersion) in the Gomati; also smaraṇa and kīrtana of the tīrtha.