Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

पुण्यैर्लक्षसहस्रैस्तु प्राप्ता द्वारवती शुभा । शुक्ला वैशाखमासे तु संप्राप्ता मधुसूदनी

puṇyairlakṣasahasraistu prāptā dvāravatī śubhā | śuklā vaiśākhamāse tu saṃprāptā madhusūdanī

Лишь благодаря заслугам, накопленным сотнями тысяч, достигается благой Двараavati; и в светлой половине месяца Вайшакха обретается также священное время, именуемое Мадхусудани.

पुण्यैःby merits, by virtuous deeds
पुण्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Instrumental plural (by/with merits)
लक्षसहस्रैःby lakhs and thousands
लक्षसहस्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलक्ष + सहस्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural; द्वन्द्वसमास (लक्षं च सहस्रं च)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/contrast particle)
प्राप्ताwas attained/arrived
प्राप्ता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle ‘having been obtained/arrived’
द्वारवतीDvāravatī (Dvārakā)
द्वारवती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (name of the city)
शुभाauspicious
शुभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; विशेषण (qualifying द्वारवती)
शुक्लाbright (fortnight)
शुक्ला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; विशेषण (of द्वादशी/तिथि implied)
वैशाखमासेin the month of Vaiśākha
वैशाखमासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैशाख + मास (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (वैशाखस्य मासः)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
संप्राप्ताhas come/has occurred
संप्राप्ता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle
मधुसूदनीMadhusūdanī (name/epithet)
मधुसूदनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधुसूदनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; (epithet/name, here of the tithi/observance)

Unspecified (contextual narrator within Dvārakā-māhātmya)

Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims reach Dvārakā after long effort; the sky is clear in Vaiśākha śukla-pakṣa, banners flutter, and a ‘Madhusūdanī’ sacred observance is underway.

D
Dvāravatī (Dvārakā)
V
Vaiśākha
M
Madhusūdana

FAQs

Access to the highest sacred places and times is framed as the fruition of great accumulated puṇya, encouraging sustained dharmic living.

Dvāravatī/Dvārakā, especially in connection with the sacred month of Vaiśākha.

The verse points to the bright fortnight of Vaiśākha and a Madhusūdana-related observance/time, but does not specify detailed procedures here.