सनातन ऋषिश्रेष्ठो ह्यगस्त्यश्च महातपाः । एते याम्यदिशि द्वारं रक्षन्ति सुसमाहिताः
sanātana ṛṣiśreṣṭho hyagastyaśca mahātapāḥ | ete yāmyadiśi dvāraṃ rakṣanti susamāhitāḥ
Санатана, лучший среди риши, и Агатья, великий подвижник, — они, собранные и внимательные, охраняют врата в южном (Ямья) направлении.
Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative style within Skanda Purāṇa)
Austerity and steadiness (tapas, samādhāna) are portrayed as protective powers that uphold the sanctity of a holy place.
Dvārakā, whose southern quarter is said to be guarded by great sages.
No explicit prescription; the verse underscores the contemplative readiness (su-samāhitāḥ) of the sage-guardians.