Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 69

श्रीकृष्ण उवाच । दर्शनात्स्पर्शनाच्चास्य विमुक्ताऽशेषबन्धनाः । स्नात्वा च सकलान्कामानवाप्स्यथ व्रजांगनाः

śrīkṛṣṇa uvāca | darśanātsparśanāccāsya vimuktā'śeṣabandhanāḥ | snātvā ca sakalānkāmānavāpsyatha vrajāṃganāḥ

Шри Кришна сказал: «Одним лишь созерцанием и прикосновением к этим священным водам вы освободитесь от всех уз. И, о женщины Враджи, омывшись, вы обретёте исполнение всех достойных желаний».

śrī-kṛṣṇaḥŚrī Kṛṣṇa
śrī-kṛṣṇaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + kṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्मधारयः ‘श्रीमान् कृष्णः’
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
darśanātfrom (the act of) seeing
darśanāt:
Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
sparśanātfrom touching
sparśanāt:
Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootsparśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
asyaof him/this (i.e., of Kṛṣṇa)
asya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
vimuktāḥfreed
vimuktāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-√muc (मुच्) + ta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
aśeṣa-bandhanāḥfrom all bonds (entire bondage)
aśeṣa-bandhanāḥ:
Qualifier (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक) + bandhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग? (bandhana n.) but here used as बहुव्रीहि-भाव?; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural) agreeing with vimuktāḥ; तत्पुरुषः ‘अशेषं बन्धनम्’ (all bonds)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Purvakala-kriya (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√snā (स्ना) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having bathed)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
sakalānall
sakalān:
Modifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural); विशेषणम् (qualifying kāmān)
kāmāndesires, wishes
kāmān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
avāpsyathayou will obtain
avāpsyatha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√āp (आप्) (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural)
vraja-aṅganāḥO women of Vraja
vraja-aṅganāḥ:
Karta (Addressee/कर्ता)
TypeNoun
Rootvraja (प्रातिपदिक) + aṅganā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); तत्पुरुषः ‘व्रजस्य अङ्गनाः’

Śrī Kṛṣṇa

Type: kund

Listener: Vraja-aṅganās (gopīs)

Scene: Kṛṣṇa points toward a shining sacred pond/ghāṭa; the Vraja women approach the water with reverence; the water glows as if charged with divine presence, suggesting liberation and boon-bestowal.

Ś
Śrī Kṛṣṇa
V
Vraja-aṅganās (Gopīs)
S
saras (implied sacred pond/water)

FAQs

Sacred contact—darśana, touch, and bathing—when joined with devotion, breaks bondage and grants auspicious fulfillment.

A sacred saras (pond/waterbody) within the Dvārakā-māhātmya context is praised for its liberating power.

Snāna (ritual bathing) is prescribed, along with the meritorious acts of darśana (seeing) and sparśana (touching) the sacred tirtha.