एकदा तु द्विजश्रेष्ठं जैमिनिं संशितव्रतम् । श्रद्धया तं च नृपतिः प्रतिग्रहपराङ्मुखम् । उवाच वाक्यं नृपतिः कृतांजलिपुटः स्थितः
ekadā tu dvijaśreṣṭhaṃ jaiminiṃ saṃśitavratam | śraddhayā taṃ ca nṛpatiḥ pratigrahaparāṅmukham | uvāca vākyaṃ nṛpatiḥ kṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ
Однажды царь приблизился к первейшему брахману Джаймини, твёрдому в обетах. Увидев, что тот чужд принятию даров, царь, стоя со сложенными ладонями, почтительно обратился к нему.
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame assumed; not explicit here)
Scene: The king approaches sage Jaimini—calm, austere, radiant—who sits in meditation posture; the king stands with folded hands, head slightly bowed, beginning a respectful request; attendants remain at a distance to preserve the sage’s austerity.
True giving requires humility and discernment; true renunciation may even refuse gifts—both are dharmic when rightly motivated.
The story remains within Dvārakā Māhātmya, using exemplary figures to teach dharma in Kṛṣṇa’s sacred setting.
No fixed ritual; it depicts the etiquette of approaching a brāhmaṇa—faith (śraddhā) and añjali (folded hands).