Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 40

तं गत्वा परिपृच्छध्वं प्रह्लादं दैत्यसत्तमम् । स ज्ञास्यति हरेः स्थानं याथातथ्येन भो द्विजाः

taṃ gatvā paripṛcchadhvaṃ prahlādaṃ daityasattamam | sa jñāsyati hareḥ sthānaṃ yāthātathyena bho dvijāḥ

Ступайте туда и расспросите Прахладу, лучшего среди дайтьев. Он узнает — истинно и в точности — обитель Хари, о дважды-рождённые.

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
परिपृच्छध्वम्ask (him)
परिपृच्छध्वम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√प्रच्छ् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद
प्रह्लादम्Prahlāda
प्रह्लादम्:
Karma (Apposition/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दैत्यसत्तमम्best of the Daityas
दैत्यसत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदैत्य + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दैत्यानां सत्तमम्)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ज्ञास्यतिwill know / will tell
ज्ञास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
स्थानम्place, abode
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
याथातथ्येनaccording to the truth
याथातथ्येन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeIndeclinable
Rootयाथातथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (adverbial instrumental: 'in accordance with reality')
भोO!
भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (सम्बोधनार्थेऽपि प्रयोगः)

Brahmā

Tirtha: Prahlāda-sthāna in Pātāla (narrative locus)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame; not explicit)

Scene: Brahmā points the way; the sages descend into jeweled caverns of Pātāla where Prahlāda sits in serene devotion, hands folded, with a subtle Nṛsiṃha/Viṣṇu aura behind him—signifying truthful knowledge of Hari’s abode.

P
Prahlāda
H
Hari (Viṣṇu)
D
Dvijāḥ
D
Daityas

FAQs

True knowledge of God’s ‘place’ is granted through devotion; spiritual authority can rest with the greatest bhakta regardless of lineage.

Not a tirtha directly; the focus is Hari’s ‘sthāna’ (abode), approached via Prahlāda’s guidance within the Dvārakā-māhātmya storyline.

Inquiry (paripraśna)—seeking instruction from a realized devotee—is implied as the method.